"نمضي قدما" - Translation from Arabic to Turkish

    • devam etmeliyiz
        
    • Gitmemiz
        
    • Hayatımıza devam
        
    • ilerlerken
        
    Hayır, araştırmaya devam etmeliyiz, tamam mı? Open Subtitles أوه, لا, يجب أن نمضي قدما, صحيح؟
    devam etmeliyiz. Open Subtitles أعتقد أن علينا أن نمضي قدما
    Zoe bir sebepten dolayı Clarice'ye güvenmedi ve bence biz de böyle devam etmeliyiz. Open Subtitles زوي )لَمْ تُأتمنْ (كلارتس)، لسبب ما) واعتقد ان علينا ان نمضي قدما في ذلك
    - Hayır, Gitmemiz gerek! Open Subtitles لا، لدينا للحصول على أمي. لا، علينا ان نمضي قدما.
    Kavuşmaları bölmekten nefret ederim Izzy. Ama Gitmemiz gerek. Open Subtitles أنا أكره تفريق هذا اللقاء ايزي، ولكن علينا ان نمضي قدما
    Bunu kabullenip kendi hayatımıza devam etmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نقبل ذلك و نمضي قدما
    Bu teknolojik geleceğe doğru ilerlerken, bir anlığına durup düşünmenizi istiyorum. TED لذا، ونحن نمضي قدما في هذا المستقبل التكنولوجي، أريدك أن تتوقّف وتفكر في تلك اللحظة
    Hayatımıza devam etmeliyiz. Open Subtitles ‫يجب أن نمضي قدما
    "Hayatımıza devam etmeliyiz. Open Subtitles " علينا أن نمضي قدما.
    Gitmemiz gerekiyor. Open Subtitles يجب ان نمضي قدما
    Gitmemiz gerek. Open Subtitles علينا ان نمضي قدما.
    Gitmemiz gerek. Annen geldi. Open Subtitles علينا ان نمضي قدما.
    Hayır, seninle buradaysam, bunun parçasıysam bu bittiği zaman, Charleston'a niye Gitmemiz gerektiğini bilmek istiyorum. Open Subtitles كلا، إذا أنا هنا معك و إذا أنا جزء من هذا أريد أن أعرف لماذا علينا أن نمضي قدما "على طول الطريق إلى "تشارلستون عندما يكون هذا يمكن أن يكون قد انتهى
    Ortak bir bakış açısına varamayabiliriz fakat en azından ilerlerken üstünde durmamız gereken konuları irdeleyebiliriz. TED قد يكون من الصعب الاجتماع على رأي واحد ولكنني أعتقد أنه علينا أن ندرك على الأقل جميع حيثيات القضية عندما نمضي قدما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more