"نملك المال" - Translation from Arabic to Turkish

    • paramız yok
        
    • paramız var
        
    • Para bizde
        
    • paramız yoktu
        
    Bu, bizim gibi bir avuç genç çiftçi tarafından yapıldı. Önceden gördüğünüz gibi kesinlikle paramız yok. TED قضي هذا الأمر بالكامل بواسطتنا نحن المزارعين الشباب لا شك أننا لا نملك المال فهمتم هذا منذ قليل.
    Monica ve ben yeni bir işe başladığımızdan ötürü bu sene neredeyse hiç paramız yok. Open Subtitles منذ ان بدأنا انا و مونيكا العمل الجديد و نحن لا نملك المال
    bilmiyorum ona para verebiliriz ama paramız yok bir destekçi bulmalıyız. Open Subtitles لا أعرف أقصد , يُمْكِنُ أَنْ نَدْفعَ له لَكنَّ لا نملك المال
    Beraber eve çıkmak için paramız var. Yani, nereye gidiyorsun? Open Subtitles نستطيع , نحن نملك المال , نستطيه أن ننتقل سوياً , أين أنت ذاهبه
    Çünkü Çin mahallesinden hoşlanmam. Çünkü hiç paramız yok. Open Subtitles وأنا لا أحب الحي الصيني ونحن لا نملك المال
    Kusura bakma, kalacak yer için bile paramız yok. Open Subtitles آسف, لكننا لا نملك المال الكافي حتى لنستأجر مكاناً نقيم فيه.
    Kusura bakma, kalacak yer için bile paramız yok. Open Subtitles آسف, لكننا لا نملك المال الكافي لندفع حتى ثمن الإقامة.
    paramız yok diye evliliğimiz hata sayılamaz ve sonumuz olacak! Open Subtitles نحن لسنا نخطيء فقط لاننا لا نملك المال ونحن سوف نستمر
    Hiç paramız yok ve daha fazla Tanya ile kalamayız. Open Subtitles لا نملك المال ولا أستطيع البقاء طويلاً مع تانيا
    İçkiyi almak için yeni bir yol bulmalıyız. Ama imkansız çünkü paramız yok! Open Subtitles نحتاج الى خطة جديدة للحصول على الكحول، وهو الذي يبدو مستحيلاً لأننا لا نملك المال
    13 milyon kişinin sağlık sigortasından sorumluyuz. Hepsine Maserati alacak paramız yok. Open Subtitles نحن مسؤولون عن تغطية 13 مليون شخص لا نملك المال الكافي لشراء كلّ ما يلزمهم
    Hastane paramız yok diye ona ağrı kesici vermiyordu. Open Subtitles ولكن في المشفى لم يعطونه المُسكّنات لأننا لم نكن نملك المال
    Tamirat için gerekli paramız yok ve parayı kazanmak için restorantı tamirat işi bitene kadar açamayız. Open Subtitles الآن لا نملك المال للإصلاحات ولا يمكننا فتح المطعم لنحصل علي المال بدون الإصلاحات
    Ve bizim, binlerce arkadaşıyla öğretmenleriyle, aile bireyleriyle ve uzman tanıklarla görüşmek için paramız yok. Open Subtitles .. نحنُ لا نملك المال لمُقابلة آلاف الأصدقاء , و معلّميه
    Yeterli paramız yok. Hadi Kickstarter'la bulalım. TED لا نملك المال الكافي، لنحصل على تمويل.
    Sinema için paramız yok. Open Subtitles لا نملك المال الكافي للذهاب إلى السينما
    Sadece paramız yok diye bunun bir hata olduğunu düşünemezsin. Open Subtitles نحن لسنا حمقى لمجرد أننا لا نملك المال.
    ! Ne paramız var ne de pasaportumuz. Open Subtitles , نحن لا نملك المال , ولا جوازات سفر
    paramız var ve paylaşmak güzeldir. Open Subtitles إننا نملك المال والمنحة شيء جيد.
    - Para bizde değil. Open Subtitles -يا إلهي، لا نملك المال
    Ancak tek sorun, programı başlatmak için hiç paramız yoktu. TED لكن المشكلة الوحيدة هي أننا لم نملك المال لبدء البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more