"نناقش هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu konuyu
        
    • bunu tartışmamız
        
    • bunu tartışmayalım
        
    • tartışmıyoruz
        
    Duş alacağım, yemek söyleyeceğiz ve oturup Bu konuyu konuşacağız. Open Subtitles سوف استحم واطلب طعام واجلس وسوف نناقش هذا اتفقنا ؟
    Bu konuyu sakin bir şekilde dokuz bira içtikten sonra düşünelim. Open Subtitles يجب أن نناقش هذا بشكل هادئ بعد شرب 9 زجاجات جعة
    Ben artık yatayım. Bu konuyu sabah konuşuruz. Beni beklemedin. Open Subtitles وأظنني سأذهب إلى غرفتي. نناقش هذا في الصباح. لم تنتظريني.
    Desiree, gerçekten bunu tartışmamız gerek. Open Subtitles ديزيريه يجب أن نناقش هذا الأمر
    Daha fazla bunu tartışmayalım. Sağ salim ulaştığınız için çok memnunum. Open Subtitles دعينا لا نناقش هذا أمام الآخرون أنا سعيد انكِ وصلتِ بسلامة
    Neden havuz evinde tartışmıyoruz? Open Subtitles . هل تعرفى ؟ دعينا نناقش هذا فى منزل حوض السباحة . هذا سيكون من الأفضل لى
    Bay Gittes eğer mümkünse, Bu konuyu yalnız görüşebilir miyiz? Open Subtitles سيد جيتس، هل بالإمكان أن نناقش هذا الأمر لوحدنا؟
    Efendim lütfen, Bu konuyu tartışamaz mıyız... Open Subtitles سيدي، هَلّ بالإمكان أَنْ نناقش هذا الامر رجاءً ؟
    İçimden bir ses Bu konuyu akşam yemeği yerken tartışmamızın hepimiz için daha iyi olacağını söylüyor. Open Subtitles لديّ شعور باطنيّ، أننا سنكون في أوْج سعادتنا ونحن نناقش هذا على العشاء.
    Bir daha Bu konuyu açmayacağımızı söyleyelim. Olur mu? Open Subtitles دعينا نقل إننا لن نناقش هذا الأمر بعد الآن أبداً، اتفقنا؟
    Şu işe girişmeden önce Bu konuyu tartışmamız lâzım. Open Subtitles يجب أن نناقش هذا الأمر سوياً قبل أن تفعل أي شيء
    Bu konuyu baban gelince konuşmayı tercih ederim, tamam mı? Open Subtitles انا افضل ان نناقش هذا عندما يكون والدك هنا ، حسنا ؟
    Bu konuyu, birer bardak Sauvignon Blanc eşliğinde konuşmaya ne dersin? Open Subtitles ما قولك ان نناقش هذا اكثر بكأسين من النبيذ الفاخر؟
    Bu konuyu konuşmadan provalara çıkmayacağız. Open Subtitles لن نقومُ بأداءِ أدوارنا حتى نناقش هذا الموضوع
    Aslında Bu konuyu hiç konuşmadık, fakat aramızda bir çekim olduğu besbelli. Open Subtitles حسنٌ، أننا لم نناقش هذا بعد، لكن الأمر واضح للغاية
    Biliyorsun, başından birçok şey geçti, yani, Bu konuyu beraberce konuşup, tiyatroya gidebiliriz. Open Subtitles لقد مررت بكثير من الظروف وآمل أن نناقش هذا الأمر والذهاب للمسرح
    Belki de Bu konuyu yalnız konuşmalıyız. Open Subtitles ربما كان بالإمكان أن نناقش هذا على انفراد..
    Dün arabada Bu konuyu tartışmadık mı? Oh, evet! Open Subtitles ألم نناقش هذا أمس فى السيّارة؟
    Belki bunu tartışmamız gerekirdi. Open Subtitles يمكنا ان نناقش هذا لاحقاً .........
    Belki bunu tartışmamız gerekirdi. Open Subtitles يمكنا ان نناقش هذا لاحقاً .........
    Daha fazla bunu tartışmayalım. Sağ salim ulaştığınız için çok memnunum. Open Subtitles دعينا لا نناقش هذا أمام الآخرون أنا سعيد انكِ وصلتِ بسلامة
    - Her halükarda, şimdi bunu tartışmayalım. Open Subtitles دعنا لا نناقش هذا الآن
    Neden bunu daha sonra tartışmıyoruz? Open Subtitles حسناً، لم لا نناقش هذا لاحقاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more