"ننتهي من" - Translation from Arabic to Turkish

    • bitirelim
        
    • bitirmedik
        
    • işimiz
        
    • halledelim
        
    • bitiririz
        
    • bitirmemiz
        
    • bitmedi
        
    • atlatalım
        
    • bitirdikten
        
    • aşalım artık
        
    • bitirdiğimizde
        
    Hadi çabucak bitirelim şu işi de beni içeri atın. Open Subtitles دعونا ننتهي من هذا فقط لتتمكنوا من توجيه الاتهام إلي.
    Pekala, geldim işte, şu işi hemen yapıp bitirelim. Open Subtitles حسنا، أنا هنا. دعنا ننتهي من هذا. ..موافق
    Bak açıkçası, spa merkezine son gelişinde, masajı bitirmedik. Open Subtitles أنظري , بدون تحفظ آخر مرة كان في المنتجع الصحي . لم ننتهي من الامر
    Baştan birbirimize işimiz bitene kadar beraber yiyip, beraber uyumaya söz verdik. Open Subtitles وَعدنَا بعضنا البعض منذ البداية نَأْكلُ، وننام سوية حتى ننتهي من العْمل
    Birlikte çalışmayı deneyelim ve şu işleri halledelim. Open Subtitles دعينا نعمل ونتعاون معاً حتى ننتهي من هذا العمل الصعب
    Bu hafta umarım A harfi üzerinde çalışmayı bitiririz. Open Subtitles آمل أن ننتهي من حرف الألف في هذا الأسبوع.
    - Yapma, videoyu bitirmemiz lazım. Open Subtitles أنتِ , هيا علينا أن ننتهي من التصوير ألن يكون رائعا
    Önce şu lanet listeyi bitirelim. Open Subtitles دعنا ننتهي من هذه القائمة الملعونة أولا.
    Pekala, haydi şunu bitirelim. Altın sayı. Open Subtitles حسنا , دعنا ننتهي من هذا الامر النقطة القاتلة
    Şişko piçi boya da bitirelim şu işi. Open Subtitles قم بدهن هذا البدين اللعين و دعنا ننتهي من هذا
    Şu işi bitirelim. Gardiyanları eş zamanlı olarak izlemek zorundayız. Open Subtitles دعنا ننتهي من هذا ، علينا مراقبة الحارسين ، في وقت واحد
    Şu işi hemen bitirelim de işime döneyim. Open Subtitles .. حسناً، دعني ننتهي من هذا الأمر حتى أستطيع العودة للعمل ..
    ama bunu konuşmayı bitirmedik henüz. Open Subtitles ولكننا لم ننتهي من هذا الموضوع حتى الآن.
    Şu anda dışarı çıkmak istiyor olabilir çünkü biz hala ilac testini bitirmedik yani bilemeyiz. Open Subtitles من الممكن ان تولد الآن, ولن اعلم ذلك لاننا لم ننتهي من اختبارالدواء.
    Hayvanları Mombasa'ya gemiye yüklemeden işimiz bitmez. Open Subtitles لن ننتهي من عملنا قبل نقل الحيوانات إلى مومباسا بالسفينة.
    Onunla işimiz bittiğinde bu soytarının ne kadar uzağa koşabildiğini göreceğiz. Open Subtitles لنرى كم سيجري هذا المهرج عندما ننتهي من أمره
    Ama hostesin işine başlamadan önce şu Beaumont'u halledelim. Open Subtitles ..حسنا ، قبل أن نبدأ الكلام عن المضيفات دعنا ننتهي من موضوع بومنت
    Ya da gergin duygularla bitiririz, anlamlardan biri bu. Open Subtitles و ننتهي من مشاعرنا المتوترة, هذا أحد الأمور
    Evlenmeliydik. Bunu bitirmemiz lazım. Open Subtitles من المفترض اننا سنتزوج يجب ان ننتهي من هذا الامر
    Toparlanmamız bitmedi. Adamlar birazdan geliyor. Open Subtitles لن ننتهي من التغليف سيصل عمال النقل قريبا
    Herkesi toplayıp oylama yapalım ve şu olayı atlatalım. Open Subtitles دعونا نطلب .. عقد إجتماع للجمعية ونقوم بالتصويت حتى ننتهي من هذا الأمر
    Burayı bitirdikten sonra Carlton'da bizimle mesai çalışmak ister misin? Ne? Open Subtitles والآن لدينا عمل آخر في طريقنا في كارلتون بعد أن ننتهي من هنا
    Haydi bunu aşalım artık! Open Subtitles دعنا ننتهي من هذا
    ve bitirdiğimizde, onları bölüyoruz, ve kremaları kakaoların içine koyuyoruz. Open Subtitles وعندما ننتهي من اللعب بهم نجمعهم ونقوم بوضعهم داخل الكاكونا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more