"نهائياً" - Translation from Arabic to Turkish

    • tamamen
        
    • asla
        
    • kesinlikle
        
    • sonsuza
        
    • Hiç
        
    • kesin
        
    • temelli
        
    NTAC'in, bu insanların yarattığı tehlikeye karşı tamamen hazırlıksız olduğunu anlattım. Open Subtitles أخبرتها أن المبنى غير مستعد نهائياً للتهديد المتمثل في هؤلاء الأشخاص
    Eğer vazgeçip çıkıp gitmeyi kabul etmezse anlaşmayı tamamen rafa kaldıracağım. Open Subtitles وإن لم يتخلَ عن هذا ويمضي قدماً فسأتخلص من صفقته نهائياً
    Flört edeceğim erkekler benim kadar iyi görünmemeli, yoksa asla flört etmem Open Subtitles علي أن أواعد شباباً ليسوا بقدر جمالي وإلا, لن أواعد أحد نهائياً
    Ve bazıları da... kesinlikle çocukların etrafında bulunmaması gereken insanlardan. TED وبعضهم أشخاصاً لا ينبغي أن يكونوا بجوار الأطفال نهائياً.
    Ama umarım, bilimin Hiç bir zaman bir şeyi kesin olarak sonsuza kadar kanıtlamadığını anlıyorsunuzdur. TED ولكن أتمنى منكم إدراك أن العلم لا يثبت شيئاً على الإطلاق نهائياً وإلى الأبد.
    Onun yanından geçtim ve bir daha Hiç görmedim, bitti. Open Subtitles لقد ركضت بجواره. لم أره بعدها نهائياً. هذا كل شيء.
    Böyle düşünüyorsanız en baştan ve temelli olarak yollarımızı ayıralım. Open Subtitles إذا كان ذلك ما تشعر به فأقترح أن نفترق نهائياً
    - İki kez gittim. Yarın tamamen gitmiş olabilirim. - Ne var? Open Subtitles سأرحل مرة أخرى، صباح الغد ربما أرحل نهائياً.
    Bir ajan dahili soruşturmadayken prosedür sorgu tamamen bitene kadar onu yalıtılmış tutmaktır. Open Subtitles فالاجراءات ان يتم عزله حتى يتم استجوابه نهائياً
    Birbirimiz incitmemenin en iyi yolunun tamamen görüşmemek olduğuna karar verdik. Open Subtitles لقد فكرنا نوعاً ما بالطريقة المثلة لعدم إيذاء أنفسنا في التوقف عن رؤية بعضنا نهائياً
    Ona tamamen güveniyorum ve bu konu kapanmıştır. Open Subtitles وأنا أثق به تماماً وهذا الموضوع مغلق نهائياً
    Maalesef yeterince ilerleyemeden gücü tamamen bitti. Open Subtitles لم يستخلص معلومات كثيرة قبل نفاد القدرة منها نهائياً
    Hem, emekliliğime 56 ay var, sonra bu bok deliğinden tamamen kurtuluyorum. Open Subtitles وأيضاً تبقى 56 شهر على تقاعدي وأخرج من هذه القذارة نهائياً
    Eğer gerçeği söylüyorsan, sana söz veriyorum oraya asla dönmek zorunda kalmayacaksın. Open Subtitles اوعدك إن كنت تقول الحقيقة فلن يتوجب عليك العودة إلى هناك نهائياً
    asla, asla Hiç bir zaman hata yapma, fakat detaylara, onun nasıl olabileceğine dair kafa yor. TED لا ترتكب نهائياً, ابداً, ابداً أي خطأً, ولكنك تقلق من التفاصيل, عن كيفما سيحدث ذلك.
    Annem asla tartışmaları sona erdirmez. asla Ivan. Open Subtitles أمي لا تتوقف عن المجادلة نهائياً يا إيفان.
    Tamam, Jimmy, seni kurtaracağım ama sonra, kesinlikle ayrılacağız. Open Subtitles حسناً , سأخرجك من ثباتك ولكن بعد ذلك , نفترق نهائياً
    Ama seninle alakası yok. kesinlikle seninle ilgili bir sorun yok. Open Subtitles لكنها لا تتعلّق بك إنها لا تتعلّق بك نهائياً
    Öyle bir büyü ki o büyülü aşk okunu gerçek aşkına doğrultacak ve bu korkunç karışıklığı sonsuza kadar çözecek. Open Subtitles تعويذة تؤشّر سَهمُها السحريّ في اتجاه الحب الحقيقيّ و تُنهي هذا النقاش الأبدي نهائياً
    Muhbirlerimin çoğu altı tutuklama işlerini yaptı ve onları bir daha Hiç görmedim. Open Subtitles إن معظم عملائي السريين، عندما يكشفون لي ستة مروجين، يتلاشون عن أنظاري نهائياً
    Bildiğiniz gibi kararımız kesin olmalıdır... Open Subtitles كما تعلمون, قرارنا يجب أن يكون وسوف يكون نهائياً
    Wraith sorununu temelli çözmenin bir yolunu arıyorlardı. Open Subtitles كانوا يحاولوا التوصل لطريقة لحل مشكلة الأشباح نهائياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more