"نودع بعضنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • elveda
        
    • veda
        
    • vedalaştığımızda
        
    • birbirimizle vedalaşıyorduk
        
    Ben sana gelecegim. Isi halledip elveda diyecegiz. Open Subtitles سأتي إليك، نتم الأمر، و بعدها نودع بعضنا البعض.
    elveda demek için Addrianna iyi misin? Open Subtitles هذه هي المرة الأخيره، حسنا؟ نحن فقط نودع بعضنا أمم-همم
    Sabah erkenden ayrılıyorum o yüzden düzgün bir veda için bu son şansımız. Open Subtitles سأغادر في الصباح الباكر لذا يُفضل أن نودع بعضنا البعض الآن
    veda ederken ise sana bu mektubu vereceğim. Open Subtitles في نصف ساعة سأراك وعندما نودع بعضنا" سأعطي لك هذه الرسالة
    # Her vedalaştığımızda nedenini merak ederim # Open Subtitles في كل مرة نودع بعضنا أتساءل عن السبب قليلاً
    # Her vedalaştığımızda biraz ölürüm # Open Subtitles في كل مرة نودع بعضنا أموت قليلاً
    Havaalanında herkesin ortasında kapının önünde öpüşüyor ve birbirimizle vedalaşıyorduk. Open Subtitles في المطار كنا واقفين هناك أمام الباب نتعانق و نتقبل و نودع بعضنا
    Bence yapılacak en iyi, en akıllıca şey... elveda demek. Open Subtitles وأعتقد أن أفضل وأذكي شيء لنا لنفعلة ...هو أن نودع بعضنا
    Şimdi Vince, elveda diyeceğiz. Open Subtitles الآن، نودع بعضنا
    Korkarım ki sana elveda etmek zorundayız. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نودع بعضنا.
    elveda dediğimiz bölüme geldik. Open Subtitles هنا نودع بعضنا
    elveda dediğimiz bölüme geldik. Open Subtitles هنا نودع بعضنا
    Tüm bunlar yaşanmamış gibi birbirimize veda mı edeceğiz? Open Subtitles سوف نودع بعضنا وكأن لا شيء من هذا حدث؟
    - Ne yazık ki artık veda zamanı geldi. Open Subtitles أخشى أنه هنا حيث نودع بعضنا البعض
    Birbirimize veda etmek için hiç fırsatımız olmadı. TED لم نتمكن من أن نودع بعضنا
    # Her vedalaştığımızda # Open Subtitles -بكل مرة نودع بعضنا بها
    Havaalanında herkesin ortasında kapının önünde öpüşüyor ve birbirimizle vedalaşıyorduk. Open Subtitles في المطار كنا واقفين هناك أمام الباب نتعانق و نتقبل و نودع بعضنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more