"نود أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • istiyoruz
        
    • isteriz
        
    • istediğimiz
        
    • ediyoruz
        
    • istediğimizi
        
    • istemeyiz
        
    • istiyorduk
        
    • çok isterdik
        
    Onun hikayesini uygulamak istiyoruz ama gerçek şu ki yapılacak çok şey var. TED نود أن يقلده آخرون فيما فعله لكننا، في الحقيقة، علينا بذل مجهود أكبر.
    Bu yüzden, elbette, yapılan araştırmaların bunu tüm hastalar için daha verimli ve uygun maliyetli hâle getirmesini istiyoruz. TED لذا بالطبع، نود أن نري بحثا يتم الآن لجعل ذلك أكثر فعالية ويزيد القدرة على تحمل التكاليف لكل المرضى.
    - Babanıza Drew Imroth hakkında bazı sorular sormak istiyoruz. Open Subtitles نود أن نسأل والدك بعض الأسئلة عن ، درو إيمروث
    Tom Zimmerman: Sizi, Kıdemliler olarak adlandırdığımız varlıkları ziyaret etmek için fantastik bir yolculuğa çıkarmak isteriz. TED توم زيمرمان: نود أن نأخذكم في رحلة مدهشة لزيارة الكائنات التي نسميها الأجداد.
    Yapmak istediğimiz bu, böyle sanal dünyalar yaratmak, yani dünyayı keşfeden Dave Gallo ya da başkası değil; keşfeden sizsiniz. TED وهذا ما نود أن نحققه إتاحة هذه الأماكن في الواقع الافتراضي ولا يكون الأمر مقتصراً على أحد، بل يمكنك أنت
    Hiçbirimiz kendimizi güvende hissetmiyoruz. Birinin bu konuda bir şeyler yapmasını istiyoruz sadece. Open Subtitles جميعنا نشعر بعدم الآمان، فقط نود أن يفعل شخص ما شيء حيال هذا
    Bu yüzden dolapları incelemek istiyoruz, elbette ki sizin izniniz dahilinde. Open Subtitles لذلك نود أن نلقي نظرة على منهم، بعد إذنكم، بطبيعة الحال.
    Sana düğün hediyesi olarak, her şeyi planlamak ve karşılamak istiyoruz. Open Subtitles كهدية زفاف لدينا لكم، نود أن تخطط ودفع ثمن كل شيء.
    Sadece samimi olmak istiyoruz. Ne, seni korkuttuk mu yoksa? Open Subtitles نود أن نكون ودودين فقط، هل نخيفك أو ما شابه؟
    16 gün içinde, yumurtlama dönemin başladığında yumurtalarını toplamak istiyoruz. Open Subtitles خلال 16 يوماً، عندما يبدأ التبويض، نود أن نحصد بويضاتكِ.
    16 gün içinde, yumurtlama dönemin başladığında yumurtalarını toplamak istiyoruz. Open Subtitles خلال 16 يوماً، عندما يبدأ التبويض، نود أن نحصد بويضاتكِ.
    Başarıdan pay almak istiyoruz. Adamınızı bir görevlik ödünç almak istiyoruz. Open Subtitles نود إدراج بعض التعديلات ابتغاء النجاح، نود أن نقترض مستشاركم لمهمة.
    Polis ve belediyeyi temsilen size Francis Kilisesini sunmak istiyoruz. Open Subtitles بإسم الشرطة ومكتب رئيس البلدية، نود أن نقدم لك استخدام
    Bunu herkesin görmesini garantilemek istiyoruz. TED نود أن نضمن للجميع إمكانية الاطلاع عليها
    Peki nasıl bir gerçeklikte yaşamak istiyoruz? TED إذًا ما نوع الواقع الذي نود أن نعيش فيه؟
    Bu değişimi açıklamak için zamanla ne kadar kaçış olduğunu keşfetmek isteriz. TED لذلك نود أن نكتشف كم أفلت على مر الزمن؛ حتى يمكننا توضيح هذا التحول.
    Potansiyel yırtıcıları görmek isteriz, ayrıca başımızda bir çatıya da ihtiyaç duyarız. TED نحن نود أن نكون قادرين على رؤية المخاطر، ولكننا نريد أيضًا أن نشعر بأن ظهورنا آمنة.
    Her ne kadar geçici bir süre kalacak olsanız da sizi de aramızda görmek isteriz. Open Subtitles بالرغم من أنك مؤقتة ، فإننا نود أن نشعر بأنك واحدة منا
    Öğrencilerden sürdürmesini istediğimiz şey budur, matematikle ilgili bölümlere gitmeseler bile. TED هذا ما نود أن يحفظه طلابنا، حتى ولم يتخصصوا في مجالات رياضية.
    Pekala, Bay Kessler, bilmek istediğimiz şey şu,... eğer temizlik sorumlusu buna benzer şekilde doldurulmuş bir yeşil kartı size uzatsaydı ne yapardınız? Open Subtitles .. حسناً سيد كيسلر ، نود أن نعرف .. ماذا ستفعل لو أن عامل النظافة أعطاك بطاقة خضراء معبّأة بهذا الشكل
    Ayrıca kasaba halkına cömertliği için teşekkür ediyoruz. Open Subtitles و كذلك نود أن نشكر سكان البلدة كلها على كرمهم
    Evde ölmek istediğimizi söylemek bir plan değil. TED القول أننا نود أن نموت في المنزل ليس خطة.
    Kaşındırdığını biliyorum ama soğuk ısırığı olmasını istemeyiz değil mi? Open Subtitles أعلم أنه يجعلكِ تشعري بالحكة ولكننا لا نود أن تصابي بقرصة الصقيع أليس كذلك؟
    Size birkaç soru sormak-- Frank Dunlop hakkında konuşmak istiyorduk. Open Subtitles نود أن نسألك.. نحن نريد الحديث معكما عن فرانك دنلوب
    Gelmeyi çok isterdik ama biz şeye gidecektik... Open Subtitles نود أن نأتي لكن لدينا ذلك الشيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more