"نوقظ" - Translation from Arabic to Turkish

    • uyandırmak
        
    • uyandıralım
        
    • uyandırmayalım
        
    • uyandırmamak
        
    • uyandıracağız
        
    • uyandırıp
        
    • uyandırırız
        
    • uyandırmalıyız
        
    Toplumu uykusundan sarsarak uyandırmak istiyorsak böyle bir galeyan lazım. Open Subtitles اذا أردنا أن نوقظ الشعب من غيبوبته نحتاج لانفجار مثل هذا
    Evet, dikkatli olmak zorundayız. Kötülüğü uyandırmak istemeyiz. Open Subtitles نعم ، يجب أن نكون حذرين لكي لا نوقظ الشر
    Hadi hemen YTÖE'yi uyandıralım. Open Subtitles حسناً دعنا نوقظ التقنيين بالوحدة الخاصة
    Ama çok sessiz ol, Travis'i uyandırmayalım. Open Subtitles ولكن كوني هادئة لا نريد أن نوقظ ترافيس
    Mashima-sama'yı uyandırmamak için mütevazi ve barışçıl hayatlar sürdük. Open Subtitles ،لقد حافظنا على أسلوب حياةٍ متواضعٍ ومسالم حتّى لا نوقظ ماشيما-ساما
    Ödül, kraliçeyi uyandıracağız ve dünya kurtulacak. Open Subtitles الجائزه ان نوقظ الملكه و ننقذ العالم
    Belki Josh'u uyandırıp ona gezdirmesini söylemeliyiz. Open Subtitles ربما يجب أن نوقظ جوش ليأخد الكلب للتمشية
    Gecenin bir yarısında birbirimizi uyandırırız ve duş almadan pijamalarımızla kardeşlik partisi veririz. Open Subtitles نوقظ بعضنا في منتصف الليل ثم نذهب لحفلة ضحك بدون استحمام او تبديل ثياب
    Ama çocukları uyandırmalıyız. Open Subtitles يجب علينا أن نوقظ الاطفال.
    Benim fikrim: Bu ağı uyandırmak. TED فكرتي كانت: أن نوقظ تلك الشبكة.
    Seyahat eden kaçaklar sirkini uyandırmak istemeyiz. Open Subtitles لا نريد أن نوقظ السيرك المتجول
    Tanrıları uyandırmak istemiyoruz. Open Subtitles لا نريد أن نوقظ الألهه.
    Şşşt. Sokka'yı uyandırmak istemeyiz. Open Subtitles لا نريد أن نوقظ ساكا
    Ama neden uyuyan bir aslanı uyandıralım? Open Subtitles ولكن،لم نوقظ اسداً نائماً؟
    Buldum, Steve'i uyandıralım. O... Open Subtitles دعنا دعنا نوقظ ستيف
    - Dünyayı uyandıralım, ha? Open Subtitles -هيا نوقظ العالم
    Öyle görünmek istemese bile öyle. Sara'yı uyandırmayalım. Open Subtitles حتى و إن لا يبدو بأنه يريد ذلك (دعنا لا نوقظ (سارا
    Annenizi uyandırmayalım, olur mu? Open Subtitles دعونا لا نوقظ أمك، من فضلك
    Ufaklığı uyandırmayalım. Open Subtitles - شكراً دعينا لا نوقظ الطفل
    "Uyuyan devi uyandırmamak için davranışlarımıza dikkat etmeliyiz." Open Subtitles سلوكنا يجب أن يكون جيّداً" "لكي لا نوقظ المدمّر النائم
    Hey, hey. Anne, müdürü uyandıracağız. Open Subtitles ياأمي , سوف نوقظ المدير
    Zehirli'yi uyandırıp Thumper adlı elemanı pençelerinin arasına salmaya ne dersin? Open Subtitles ما رأيكِ بأن نوقظ الأفعى، ونضعه... ؟ ثم نقوم بدفع الأرنب على صديقه؟
    Bunu takar, Truva atını uyandırırız, sonra da yarış başlasın. Open Subtitles سنولج هذا فحسب لكي نوقظ (حصان طروادة) وبعدها سنمضي إلى السباقات
    Gerçek Sylar'la bağlantı kurmamız gerekiyor. Uyuyan aslanı uyandırmalıyız. Open Subtitles نحتاج لتنشيط (سايلر) الحقيقي نوقظ الأسد النائم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more