"نوقفه" - Translation from Arabic to Turkish

    • durdurmalıyız
        
    • durdurmazsak
        
    • durdurmamız
        
    • durduracağız
        
    • durdurmak
        
    • durdurabiliriz
        
    • engel
        
    • durdurana
        
    • durdururuz
        
    • durduramazsak
        
    • durduralım
        
    • durduramayız
        
    • durdurulacağını
        
    • durdurmadık
        
    Şu anda ona da aynı şeyi veriyor olabilir. Bunu durdurmalıyız. Open Subtitles على الارجح انه يقوم باعطائها ذلك العقار الان يجب ان نوقفه
    Danny'e sempati duyuyorsun ama yine tehlikeli bir şey yapmadan onu durdurmalıyız. Open Subtitles انت متعاطفه مع دانى لكن إحنا عايزين نوقفه قبل مايقتل حد
    Eğer biz onu durdurmazsak ne planladıysa o olacak bugün. Open Subtitles مهما خطّطنا سيحصل كل شيء اليوم، مالم نوقفه
    Jordan Collier geri döndü, ve onu durdurmamız gerekiyor... tamamiyle. Open Subtitles لقد عاد جوردان كوليير ونحن نحتاج ان نوقفه نوقفه تماما
    Duvara tosladım. Onu nasıl durduracağız? Open Subtitles أضرب رأسي في الحائط , كيف نستطيع أن نوقفه ؟
    "Onları durdurmak için elimizden geleni yapacağız." "Dediğimi duydun mu?" Open Subtitles ننا سنفعل كل ما نستطيع فعله من أجل أن نوقفه
    Bu sefer onu durdurabiliriz, hem de sonsuza kadar ama kemiklerinin nerede saklandığını bilmemiz gerek. Open Subtitles نحن يمكن أن نوقفه هذا الوقت نوقفه للأبد لكننا نحتاج لمعرفة أين عظامه أخفت
    Bekle, imgemde, sanırım nereye gittiğini biliyorum. Onu durdurmalıyız. Open Subtitles انتظروا، رؤيتي، أعتقد أنني أعرف إلى أين ذهب، يجب أن نوقفه
    Fakat artık buraya almaya geldiği şeyi almadan onu durdurmalıyız. Open Subtitles ولكن الآن يجب أن نوقفه قبل أن يحظى بما أتى من أجله
    Yardım çağırmalıyız, alarmı çalalım! Onu durdurmalıyız! Open Subtitles يجب أن نطلب المساعدة دق جرس الإنذارو يجب أن نوقفه
    Bu şeyi defetmek zorundayız! Onu durdurmalıyız! Open Subtitles يجب أن نبعد هذا الشىء بعيداً يجب أن نوقفه
    Shredder'ı bulup durdurmazsak hepimiz burada emekliliğe çıkacağız. Open Subtitles كلنا سنتقاعد هنا للأبد إذا لم نجد شريدار و نوقفه
    Eğer onu durdurmazsak, kalan yerleri de maden çukuru yapacak. Open Subtitles سوف يحول البقية منها إلى لا شيء ولكن حفر المنجم أذا لم نوقفه
    Eğer onu durdurmazsak, Ay'ı paramparça edecek. Open Subtitles إذا لم نوقفه , فسيمزق القمر أربا بالكامل
    Onun kötü adam olduğunu ve durdurmamız gerektiğini söyledi. Open Subtitles قال أنه رجل سيء وأننا يجب أن نوقفه
    Başka tarafları da ıslatmadan onu durdurmamız gerekiyor. Open Subtitles نحن يجب أن نوقفه قبل أن يمزق البيت اربا
    Sorunlu kişimiz bir tabloysa onu nasıl durduracağız? Open Subtitles حسناً , اذا كان صاحب القدرات رسمه في لوحة كيف لنا أن نوقفه ؟
    Tüm ejderhalara yayılıyor. Bunu nasıl durduracağız? Open Subtitles إنه ينتشر فى كل التنانين كيف يمكننا أن نوقفه ؟
    Ayrıca izlerini gizlemesini bu kadar iyi olması da, Sam'i gerçekten durdurmak istiyorsak ona karşı yasal bir dava açmamız gerektiğini gösteriyor. Open Subtitles هذا بلإضافة لكونه يخفي آثاره جيدا , مما يعني لنبني قضية قوية ضد سام إذا كان لدينا اي أمل أن نوقفه حقا
    L o durdurulamaz hale gelmeden önce onu durdurmak önemli olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنه من المهم أن نوقفه قبل أن يصبح غير متوقف
    Doğru, kazanamayız, ancak onu durdurabiliriz. Open Subtitles حسناً ، لا نتمكن من الفوز, لكن يمكننا أن نوقفه.
    Müdür de ona engel olmamı yoksa polis çağıracağını söyledi. Open Subtitles و طلب مدير الفندق أن نوقفه قبل أن يطلب الشرطة
    Rittenhouse ya da değil, Flynn biz onu durdurana kadar durmayacak. Open Subtitles ريتنهاوس ام لا , فلين لن يتوقف قبل ان نوقفه نحن
    Onu tamamen durdururuz. Open Subtitles نوقفه مرة و للأبد
    Bu şeyi durduramazsak güneş ışığı en sonunda Boston'u kökünden havaya uçuracaktır. Open Subtitles ما لم نوقفه سريعاً، سيُضرم شعاعُ الشمس النارَ في ''بوسطن'' مِن الأسفل.
    Ben durduralım diyorum. Open Subtitles أنا أصوت أن نوقفه ، ماذا أفعل ؟
    En azından baksaydık. Bunu durduramayız? Open Subtitles أيمكن أن نوقفه حتى ندخل هناك؟
    Üstelik nasıl durdurulacağını biliyoruz. TED والأمر المدهش هنا أننا نعرف كيف يمكننا أن نوقفه.
    Dinleyin. 4 yıl önce bu adam 6 kadının canını aldı. Çünkü onu durdurmadık. Open Subtitles إسمعوا ، قبل أربع سنوات ، هذا الرجل قتل ستّ نساء ، لأننا لم نوقفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more