"نَرى" - Translation from Arabic to Turkish

    • görüyoruz
        
    • görelim
        
    • Bakalım
        
    • gördüğümüz
        
    • gördük
        
    • görebilir
        
    • görürüz
        
    Kavga etmek istemeyen insanları görüyoruz. Open Subtitles نَرى الناسَ الذين لَيستْ لديهم ر غبةَ للمُحَارَبَة.
    Sadece kendimizi görüyoruz. Open Subtitles فقط لم نستطع سوي أَنْ نَرى بعضنا البعض نحن لَمْ نَرى ان كُنّا نَآْذي أي شخص اخر
    Sadece kendimizi görüyoruz. Open Subtitles فقط لم نستطع سوي أَنْ نَرى بعضنا البعض نحن لَمْ نَرى ان كُنّا نَآْذي أي شخص اخر
    - Peki. Öncelikle ne durumda olduğumuzu görelim. Open Subtitles دعنا فقط نَرى بإِنَّنا يَجِبُ أَنْ نَعْملَ مَع.
    Bir süre yalnız başına otursun Bakalım ne çıkacak. Open Subtitles سأجعَلُهُ يَنتَظِر لوَحدِهِ هُنا لِفَترَة، و نَرى ما يَرِشَح مِنه
    Tabii, birşeyi görmek istemiyorsak gördüğümüz şeye çoğu zaman inanmayız. Open Subtitles بالطبع، نَعتقدُ نادراً ما نَرى عندما نحن لا wanna يَراه.
    Apollo'nun ilk karşılaşmada yaralanan sol göze vurduğunu gördük. Open Subtitles نَرى أبولو ضَربَ تلك العينِ اليسرى السيئةِ مِنْ المعركةِ الأولى.
    Otopsi raporunu görebilir miyiz ? Open Subtitles مايو/مايس نَرى تقريرَ تشريحَ الجثة، رجاءً؟
    Açıkça görüyoruz ki kasıtlı olarak bu tutum içerisindesiniz. Open Subtitles نحَن الأن نَرى بِوضِوح أنَك مُصمِم عَلى الخَبث
    Ama acele etmiyoruz. Birbirimizi terapide görüyoruz. Open Subtitles نَرى فقط بعضهم البعض في العلاجِ.
    "seni heryerde herşeyde görüyoruz" Open Subtitles نَراك في كل مكان في كُلّ شيءِ نَرى
    Neden bu avukatı görüyoruz? Open Subtitles لماذا نَرى حتى؟ هذا محامي الشخصِ؟
    Bugün etkisini görüyoruz. Open Subtitles اليوم نَرى نتـائجـة.
    Ailelerimizi zor görüyoruz. Open Subtitles نَرى عائلَتنا قليلا.
    - Daha değil. İşe yarıyor mu görelim. Open Subtitles دعونا الان نَرى كيف سنحل هذه المشكلة.
    Şehri görelim. Open Subtitles دعنا نَذْهبُ نَرى البلدةَ.
    Gidip Melek'i görelim. Open Subtitles دعنا نَذْهبُ نَرى ملاكاً.
    Bakalım bir yumruğa dayanabiliyor musun... ya da iki tanesine. Open Subtitles نُريدُ أن نَرى إن كُنتَ تَتَحَمَّل ضَربَة أو ضَربَتين
    Bakalım şoför yapabiliyor mu. Open Subtitles دعنا نَذْهبُ نَرى إذا السائقِ يُمْكِنُ أَنْ.
    O, her insanın yüreğinde, dokunduğumuz, gördüğümüz, hissettiğimiz her şeyin içindedir. Open Subtitles هو في كُلّ قلب إنسان، كُلّ شيء نَرى ونَمْسُّ، كُلّ شيء نَشْعرُ.
    Buradan gördüğümüz kadarıyla protestolar gittikçe büyüyor-- Open Subtitles تُواصلُ إلاحتجاجات و تزايدها، كما نَرى هنا مِنْ
    Hepimiz gördük ki bu gece onun başından korkunç bir olay geçmiş. Open Subtitles انظر، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَرى بأنّها رأت شيء مروّع اللّيلة.
    Kanatlarınızı görebilir miyiz? Open Subtitles هَلْ يُمْكِنُ أَنْ نَرى أجنحتَكَ؟
    O nakliyat gerçekleşirse bir daha ne eserleri ne de Julian'ı görürüz. Open Subtitles إذا تركنا تلك اشحنة تغادر نحن لَنْ نَرى اللوحات أَو جوليان ثانيةً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more