"هادئ جدا" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok sessiz
        
    • kadar sakin
        
    • Çok sessiz oluyorum
        
    • çok sakinim
        
    Genel kanaat olarak, çok sessiz sakindi, pilotluk yeteneği vasat veya vasatın altındaydı, İngilizce'si çok kötüydü, yani, onun davranış tarzını size anlatmak için hakkında söyleyebileceklerimin hepsi bu. Open Subtitles هو كان هادئ جدا و لديه مهارات طيران متوسطة أو دون ذلك لغته الأنجليزية ضعيفة جدا
    Burası çok sessiz bir yer. Efendim, bir sorun olmadı. Open Subtitles انه موقف هادئ جدا لم يكن لدينا اى مشاكل، يا سيدي
    Küçük, sadece birkaç evi olan çok sessiz bir yer. Open Subtitles أنه صغير جدا; فقط بعض المنازل, وهو حقا مكان هادئ جدا.
    Nasıl bu kadar sakin olabiliyorsun? Open Subtitles كيف يمكنك أن تكون هادئ جدا ؟
    Sana su getireyim. çok sessiz oluyorum. Open Subtitles سأجلب لك كأس من الماء أنا حاليا هادئ جدا
    Ben sakinim. çok sakinim. Open Subtitles والآن، أنا هادئ، هادئ جدا
    Ev boş olunca çok sessiz oluyor. Open Subtitles المنزل هادئ جدا وهو فارغ، تعلمون؟
    Ama bu çok sessiz. Open Subtitles لكن صيد السمك هادئ جدا.
    Burası çok sessiz. Open Subtitles المكان هادئ جدا هنا
    çok sessiz sanki sırrımızı biliyor. Open Subtitles إنه هادئ جدا... كأنه يعرف بأنّه سرّ
    Burası çok sessiz. Open Subtitles المكان هادئ جدا هنا
    - İç sesim de çok sessiz ama ya. Open Subtitles صوتي الداخلي هادئ جدا
    - çok sessiz olmalıyız. Open Subtitles عليك أن تبقى هادئ جدا.
    çok sessiz oluyorum. Open Subtitles أنا حاليا هادئ جدا
    çok sessiz. Open Subtitles المكان هادئ جدا
    Çok güzel, üstelik de çok sessiz. Open Subtitles -رائع جدا . - أعرف , هادئ جدا .
    İlginç çok sakinim. Open Subtitles ومن الغريب أني هادئ جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more