"هادئ جداً" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok sessiz
        
    • çok sakin
        
    • epey sakin
        
    • kadar sessizsin
        
    • kadar sessiz
        
    • Fazla sessiz
        
    • çok sessizsin
        
    • Çok sessiz ol
        
    • kadar sakinsin
        
    Hareket eden parçası yok sadece, ve çok çok sessiz. Open Subtitles فقط أنه ليس به أجزاء متحركة و لهذا هو هادئ جداً جداً
    Çok güzel. Çok saf, Çok huzurlu, çok sessiz. Open Subtitles ، إنه جميل جداً ، ونقي جداً مكان هادئ جداً
    çok sessiz burası Hiçbir ses yok Open Subtitles المكان هادئ جداً هنا ليسَ كالمكان الذي كنتُ أعيش فيه
    Sende göreceksin, burada herhangi bir olay olmaz .ve çok sakin geçer. Open Subtitles على أية حال, سترى, ليس الكثير جداً يحدث. إنه هادئ جداً بالحول هنا
    John, bu konuda epey sakin. Open Subtitles جون هادئ جداً حيال الأمر.
    Bugün neden bu kadar sessizsin? Open Subtitles لماذا أنت هادئ جداً اليوم؟
    Burası gayet sakin bir mahalledir. çok sessiz ve güvenlidir. Open Subtitles هذا حيّ آمن للغاية، هادئ جداً وآمن ،وهادئٌ جداً
    Kusura bakmayın, dayanamadım. çok sessiz. Open Subtitles آسف لم أتمكن من المقاومه المكان هادئ جداً
    İçeri çok sessiz. Gören de cenaze sanar. Open Subtitles فالمكان هادئ جداً لدرجة أنك قد تعتقد أنها جنازة
    Sanırım bunu yapamazdım. Burası benim için çok sessiz. Open Subtitles لا أظنني قد أفعل هذا، المكان هادئ جداً بالنسبة لي
    Hayır. Bunu sevmedim. çok sessiz. Open Subtitles كلا ، لا أحبّ هذا المكان هادئ جداً
    Onsuz, burası çok sessiz. Open Subtitles ان المكان هادئ جداً هنا من دونها
    Peki ama çok sessiz olmanız gerek. Open Subtitles حسناً, لكن عليك أن تكون هادئ جداً
    Sonra bir anda, her şey çok sessiz oldu. Open Subtitles وبعدها، فجأة كل شيئ أصبح... هادئ... جداً
    Belirtilerini kontrol ederken çok sakin durmalısın. Open Subtitles يجب أن تكون هادئ جداً وأنا أوقع الكشف عليك
    Seung Jo'ya hamileyken karnımda çok sakin duruyordu. Open Subtitles عندما كان سيونغ بداخلي كان هادئ جداً داخل بطني
    John, bu konuda epey sakin. Open Subtitles جون هادئ جداً حيال الأمر.
    Manny, neden bu kadar sessizsin? Open Subtitles (ماني) لماذا أنت هادئ جداً ؟
    Sessizdim çünkü senin neden bu kadar sessiz olduğunu merak ediyordum. Open Subtitles كنت هادئة لأنّني كنت أتساءل لماذا كنت أنت هادئ جداً.
    Buranın pek tarzına uyacağını sanmazdım. Onun için Fazla sessiz. Open Subtitles لم أحسب أن هذا المكان من نمطها هادئ جداً بالنسبة لها
    çok sessizsin. Dönüş yolunda da tek kelime etmedin. Open Subtitles انتَ هادئ جداً ، لم تقل كلمةً في طريقنا إلى المنزل
    - çok sessiz ol. Open Subtitles - عيش هادئ جداً.
    Neden bu kadar sakinsin? Open Subtitles لماذا أنت هادئ جداً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more