"هام للغاية" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok önemli
        
    • Çok önemli bir
        
    • kadar önemli
        
    • çok önemlidir
        
    • Çok mühim
        
    CA: Tim, bu çok önemli konuşma için teşekkür ederim. TED كريس : تيم، أشكرك كثيراً من أجل حديث هام للغاية.
    Shannon, çok önemli bir şey yapmak için hazır olmalısın. Open Subtitles شانون, يجب أن تكونى مستعدة لفعل شيئ هام للغاية, حسنا؟
    Biriyle birlikte miydi bilmek istiyorum. Bu çok önemli. Kaçta gittiler? Open Subtitles أريد أن أعرف إن غادرت مع شخص ما هذا هام للغاية
    Bu yararsız olur. Bu anlamsız bir etkinliktir, ki onu bu kadar önemli yapan şey de budur. TED فهو أمر لا معنى له ونشاط عبثي وهو أمر هام للغاية لهذا السبب تحديدًا
    Mevsimlerin olması Dünya'daki yaşamın gelişmesi ve eksenin eğimini dengelemek için çok önemlidir. Open Subtitles وجود الفصول هام للغاية لنشأة الحياة على الأرض. ووجود بعض الاتزان في الميل على محورها،
    Bu 3 kadınında çok önemli bir ortak noktası var. TED النساء الثلاثة يشتركن في شيء هام للغاية.
    Bir şey ekleyerek bitiriyorum; benim için çok önemli ve değerli. TED دعوني أنهي بقول شيء هام للغاية وعزيز على قلبي:
    çok önemli bir randevum var. Open Subtitles لدي موعد هام للغاية . أكون شاكر إذا وصلتيني
    Um, haklı. Bu çok önemli. Burada bir çocuk var mı? Open Subtitles إنه على حق ، هذا هام للغاية هل هناك طفل هنا ؟
    Tüm bildiğim bunun çok önemli olduğu, yoksa sormazdım. Open Subtitles و لكن ما أعلمه أن الأمر هام للغاية و إلا فلم أكن لأطلبه منك
    Götümden çıkan bir şeyi bir çıngıraklı yılana ısırtmak çok önemli! Open Subtitles أنه هام للغاية أن تجعل الأفعى تعض شيئاً من مؤخرتي
    Bunu almak için uçağa atlayıp geldiğinize inanamıyorum. Üzerinde çalıştığınız şey her neyse, çok önemli bir şey olmalı. Open Subtitles لا أصدق أنكِ حلقتي بطائرة لتأخذين هذا أيا يكن ما تعملين عليه فلابد وأنه هام للغاية
    Sana çok önemli bir şeyi söylemek için gelecekten geldim. Open Subtitles لقد عدت من المستقبل لأخبرك بشئ هام للغاية
    Evet, en sevdiği pizza malzemesi çok önemli. Open Subtitles نعم، نوع البيتزا المٌفضل هام للغاية بربكِ، دعيني لا نتمسك
    Bu çok önemli bir konu, hafife alınmamalı. Open Subtitles هذا جانب هام للغاية وينبغي ألا يؤخذ على مَحمل الجد.
    Seninle konuşmam gereken çok önemli bir husus var. Open Subtitles لدىَّ أمر هام للغاية أود التحدث معكِ بشأنه.
    Toprağı nasıl yönettiğimiz de çok önemli. TED وكيفية إدارتنا للأرض هام للغاية أيضًا.
    Ama bu konu berbat etmene izin veremeyeceğim kadar önemli. Open Subtitles لكن هذا هام للغاية لأمنعك من أن تُخفق
    Birde ismi iyi olur. İyi isim çok önemlidir. Open Subtitles و اسم جيّد، الاسم الجيّد هو شيئ هام للغاية
    Çok mühim bir rol, gerçi tek bir repliğin var, ne olduğunu anlamışsındır. Open Subtitles إنه دور هام للغاية مع أنك ستقولين جملة واحدة فقط، وأظنك تعرفينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more