"هذا الخطأ" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu hatayı
        
    • bu hata
        
    • bu yanlışı
        
    • O hatayı
        
    • bir hata
        
    • Bu hataya
        
    • Aynı hatayı
        
    • hatası
        
    • yaptığı hata
        
    • yanlışı doğru
        
    bu hatayı 24 saat içinde gizlice buradan yokedeceksin. Open Subtitles عليك أن تصحح هذا الخطأ في غضون 24 ساعة. هل تفهم ذلك؟
    Bugün bu hatayı düzelteceğiz ve tüm suç Arapların üzerine kalacak. Open Subtitles اليوم سنصحح هذا الخطأ وسيتلقى العرب اللوم
    Bazen bu hatayı yaparım. Open Subtitles أنا أحيانا أقع في هذا الخطأ حسنا ، على الأقل هناك دائما موجة أخرى
    bu hata çokça yapılır, hatta bir ismi bile var: Ardılı olumlama ya da ters hata. TED هذا الخطأ شائع جدًا، لدرجة أنه لدينا اسمًا له: تأكيد المتلاحق، أو مغالطة المتضاد.
    Delta psi'ın başkanı olarak size bu yanlışı düzeltmenin bir yolunu bulacağımızın sözünü veriyorum. Open Subtitles اعدك بصفتي رئيساً لرابطة الكلية الوطنية بأن نجد طريقة لتحقيق هذا الخطأ
    Ve yıllar sonra eline O hatayı düzeltme olanağı geçti ve önünde tek engel inançlar. Open Subtitles وبعد عدة سنين تنالي فرصة تصحيح هذا الخطأ والشيء الوحيد الذي يقف حجر عثرة في طريقك هو الإدانة بما قمتِ به
    Bu kızı gaz odasına gönderip bir hata daha yapmak mı istiyorsunuz? Open Subtitles هل تريد إخفاء هذا الخطأ الآن يرسله إلى غرفة الغاز؟
    Bu hataya tekrar düşmemize izin vermeyeceğim. Open Subtitles أنا لا ستعمل دعونا نقع في هذا الخطأ مرة أخرى.
    Ari, uyarını dikkate aldım ve o zamandan beri bu hatayı telafi etmek için elimden geleni yaptım. Open Subtitles لقد سمعت إنذارك، وعملت كل شيء منذئذٍ لمحو هذا الخطأ
    Şehir 25 yıldır bu hatayı bekliyor ama henüz olmadı. Open Subtitles نعم، لقد انتظرت المدينة 25 سنة ليرتكب هذا الخطأ وهو لم يحدث بعد
    Sineye çekeceksin ve önüne bakıp bundan bir ders çıkaracak ve bu hatayı bir daha asla tekrar etmeyeceksin. Open Subtitles فقط تحملي الأمر. وإمضي قدما وستتعلمين من هذا ولن تكرري أبدا هذا الخطأ من جديد.
    Biliyorum, sana pek baba tavsiyesi vermiyorum ama bu hatayı yapmana izin veremem. Open Subtitles اعرف بأنني لم اعطيك العديد من النصائح الأبوية، لكن لا استطيع تركك تفعل هذا الخطأ.
    Ama bu şahane bayanın eski bir binanın yanında durduğunu gören herkes bu hatayı yapar. Open Subtitles ‎لكن.. يمكن لأي شخص أن يرتكب هذا الخطأ.. ‏
    Belki bu hata bir hata değildir, belki de daha yüksek bir teknolojik evrimdir. Open Subtitles ربما هذا الخطأ لم يكن خطأ, لكن نوع من تطور تقنى عالى
    Şu anda biz konuşurken Trib, bu hata ve önlenebilir ölümlerin artması hakkında haber yazıyor. Open Subtitles اللجنة تكتب قصة مشوقة بشأن هذا الخطأ بالأضافة الى فتح موضوع الحيلولة من الوفيات الخاطئة من جديد
    O zaman bu yanlışı düzeltmeme izin ver. Open Subtitles اسمح لي ببساطة ان اصحح هذا الخطأ
    bu yanlışı düzelteceğiz! Open Subtitles سنصحح هذا الخطأ
    Korkarım haddini aşan bir hamlede bulunarak O hatayı sen yaptın. Open Subtitles أخشى أنك أنت من ارتكب هذا الخطأ في محاولة لتصل لمكانة أعلى منك
    Korkarım haddini aşan bir hamlede bulunarak O hatayı sen yaptın. Open Subtitles أخشى أنك أنت من ارتكب هذا الخطأ في محاولة لتصل لمكانة أعلى منك
    Meşgul bir adamsınız. Herkes bir hata yapabilir. Open Subtitles انك رجل مشغول أي شخص يمكن أن يرتكب هذا الخطأ
    Kesinlikle birçok insan Bu hataya düşüyordur. Open Subtitles لا بد أن الكثير من يرتكبون هذا الخطأ
    Şey, Nick, sonunda bunu aştım... ve Aynı hatayı tekrarlamamaya yemin ettim. Open Subtitles حسناً نيك سأنهي ما بدأت وحاذر عدم معاودة مثل هذا الخطأ
    Binlerce senelik aile hayatımızda hepimizin en azından bir hatası olmuştur. Open Subtitles خلال ألف عاماً كعائلة اقترفنا هذا الخطأ مرّة على الأقل.
    İnanıyorum ki bir çok insanın [Michael Moore] şirketi düşündüğünde yaptığı hata [Filmyapımcısı Yazar] şirketlerin bize benzediğini düşünmeleridir. Open Subtitles انهم ليس لديهم روح للتوفير وليس لديهم قوة لإحتجاز الشئ. وأعتقد أن هذا الخطأ الذي يفعله كثير من الناس
    Herşeyden önce, Başkanlık seçimleriyle dikkat çektim ve yanlışı doğru yapma şansını elde ettim. Open Subtitles وصحيح أنني ذات مرة تلاعبت بانتخابات رئاسية وأريد فرصة لأصحح هذا الخطأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more