"هذا الرجل على" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu adamı
        
    • bu adam
        
    • Bu herif
        
    • bu adamın
        
    Bu adamı konuşturabilirsek, ilişkilerini çözer, bütün pisliklerini ortaya dökeriz. Open Subtitles اذا اجبرنا هذا الرجل على الإعتراف فكل شيئ سوف ينكشف.
    Bu adamı cinayet suçundan arıyoruz. Open Subtitles نحن نبحث عن هذا الرجل على خلفية جريمة قتل
    Bu adamı canlı yayına alırsanız şifreli bir mesaj verebilir ve ülke çapında en az elli kişi hayatını kaybedebilir. Open Subtitles ماذا تعنى؟ ربما بوضع هذا الرجل على الهواء سينشر رسالة مشفّرة و يفقد مثلاً خمسين رجلاً حول البلاد حياتهم
    - Sonra da bir şahsiyet olmalıdır. - bu adam çok doğal. Open Subtitles و بعد هذا يريد أن يحس أنه انسان هذا الرجل على فطرته
    bu adam tam tersi. Şebekenin her yerinde. Şebekeyi kontrol ediyor. Open Subtitles هذا الرجل على النقيض تماماً له سجلات كثيرة وهو يتلاعب بها
    Sorun ne? Bu herif az daha beni kodese tıktırıyordu. Deli mi ne? Open Subtitles لقد كان هذا الرجل على وشك من أن يزجني بالسجن , ما به ؟
    Bu herif bir eczaneye girip çıktığı için 80 yıl yemiş. Open Subtitles لقد حصل هذا الرجل على حكم بـ 80 سنة بتهمة التحطيم و السرقة من صيدلية
    Ve bu adamın işi nasıl aldığı hakkında en ufak bir fikrim yok. Open Subtitles وليس لدي أي فكرة كيف حصل هذا الرجل على وظيفة وماهو المُميز فيه
    Bu adamı 7/24 gözleyecek birileri lazım. Open Subtitles نحتاج الى من يراقب هذا الرجل على مدار الساعة
    5 yıl önce olsa muhtemelen Bu adamı öldürürdün. Open Subtitles قبل خمسة سنوات، كنا سنقتل هذا الرجل على الأرجح
    Demek istediğim, Bu adamı serbest bırakmalarına ihtimal vermiyordum.... o şiddetli geçmişine rağmen. Open Subtitles أعني، لم يكن هناك فرصة كانوا المشروط ستعمل هذا الرجل على حساب صاحب...
    Sonra aşağı baktım ve yerde, lastiğin orada Bu adamı gördüm. Open Subtitles ثم انظر الى اسفل و اجد هذا الرجل على الارض و رأسه تشبه اطارات السيارات
    Bu adamı ciddiye alabilmenin hiçbir yolu yoktu. Open Subtitles لا توجد طريقة يمكنك اتخاذ هذا الرجل على محمل الجد.
    Ailemi öldürmekle tehdit eden Bu adamı affedebileceğimi harbiden düşündün mü? Open Subtitles أظننتني فعلاً سأسامح هذا الرجل على تهديده بقتل عائلتي؟
    Yavaş. bu adam bize 100 milyon dolar kazandırmak üzere. Open Subtitles مهلًا، هذا الرجل على وشك توفير 100 مليون دولار لنا.
    bu adam mertçe, iki hafta içinde bu davada tanıklık etmeyi kabul etti. Open Subtitles بشجاعة ، وافق هذا الرجل على الشهادة قبل أسبوعين من تلك القضية
    bu adam bilimin ışık yılı kadar ilerisinde. Open Subtitles شكرا لك جورج هذا الرجل على علم كبير بهذا المجال
    - Bu herif Forbes'un en zenginler listesinde. Open Subtitles رائع، هذا تاجر الأنسجة هذا الرجل على قائمة الأغنياء الكبيرة.
    Dostum, Bu herif şimdiden sikmeye hazır. Sorun ne ki? Open Subtitles المتأنق هذا الرجل على استعداد ليمارس الجنس الآن ما هو الخطأ ؟
    Bu herif arabama ne yapıyor? Open Subtitles ماذا يفعل هذا الرجل على سيارتي؟
    bu adamın bir İspanyol altını oldu. Open Subtitles لقد حاز هذا الرجل على قطعته الذهبية الإسبانية
    Hey, baba. bu adamın da otobüste resmi var. Acele edelim, lütfen. Open Subtitles يا أبى ، هذا الرجل على الحافلة أيضاً اسرع ارجوك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more