Ama bu adam dışarıdayken büyük bir risk aldığını anlaman gerekiyor. | Open Subtitles | ولكنكِ تفهمين أنكِ تقومين بمخاطرة كبيرة بترك هذا الرجل في الخارج |
Sayın Yargıç, ilk sıradaki bu adam bir gazeteci ve avukata sorular veriyor. | Open Subtitles | سعادة القاضي، هذا الرجل في الصف الأول صحفي كان يعطي الأسئلة إلى المحامي. |
Bir şey hakkında haklısın. bu adam tam bir rezalet. | Open Subtitles | أنت محقة بشأن أمر واحد هذا الرجل في حالة مزرية |
Yeter! bu adamı tecride alın. Kimse onunla konuşmayacak, görüşmeyecek. | Open Subtitles | ضع هذا الرجل في القبو لا أحد يحدثه أو يراه |
Ama bu çocuk bu adamı başarısının ve caniliğinin doruğundayken gördü. | Open Subtitles | لكن هذا الطفل رأى هذا الرجل.. في المهنة الكاملة نجاحه وخبثه |
Tamamdır, o adam bir daha seni rahatsız edemez. | Open Subtitles | لا عليك. لن يتسبب لك هذا الرجل في المزيد من المتاعب |
Tamam, bu... bu adamın durumu ciddi ve çok kan kaybetmiş. | Open Subtitles | حسناً، هذا الرجل في حالة حرجة و يفقد الكثير من دمائه |
Fakat, sokaktaki bu adam bana yardım eli uzatmış gibiydi. | TED | ولكن كان الأمر كما لو كان هذا الرجل في هذا الزقاق قدم لي شريان الحياة. |
bu adam tam yedi gün boyunca kollarını, bacaklarını ya da başını hareket ettiremediği bir hücreye hapsedildi. | Open Subtitles | لسبعة أيام, تم زج هذا الرجل في زنزانة مشيدة جيدة لدرجة لايمكنه تحريك أذرعته, رجليه أو رأسه |
Çünkü bir gün bu adam ölümsüzlerin mabedine gidecek. Ve eğer şanslıysak, bu yakında bir gün olacaktır. | Open Subtitles | لان هذا الرجل في يوم ما سينضم الى هيكل الخالدين من هذه الامه |
Ekipmanları dağıttıklarında, bu adam yolun sonunda duruyormuş. | Open Subtitles | لا بد انهم حين وزعوا هذه العدة كان هذا الرجل في نهاية الطابور |
Uzun süredir maruz kalıyor olabilir. Eğer bu adam şehir merkezindeyse, ölenler zengin beyaz insanlar da olabilirdi. | Open Subtitles | يمكن أن يكون هذا صحيحاً ، ولكن الأمر يستفحل إن كان هذا الرجل في وسط المدينة |
Peki, bu adam gerçek hayatta ne yapıyor? | Open Subtitles | إذاً ما عمل هذا الرجل في الحياة الواقعية؟ |
bu adam dışarı çıkmazsa... ..bu yıl Anatomi dersinden çekeceğiniz var! | Open Subtitles | لو لم يغادر هذا الرجل في الحال فلا مزيد من محاضرات التشريح لهذا العام |
Ben bu adamı vurdum! | Open Subtitles | طلقتي الأولي قتلت هذا الرجل في هذا المكان |
bu adamı hapiste istiyorum. | Open Subtitles | أريد هذا الرجل في السجن. سأراك وراء القضبان. |
bu adamı Tuscany'de acayip bir adamla görmüştüm. | Open Subtitles | لقد رايت هذا الرجل في تسوكاني انه شخص غريب الاطوار |
Sen deliye döndün. Ya o adam ölseydi? | Open Subtitles | كأنك أصبت بالجنون ماذا لو مات هذا الرجل في يدك |
Eğer o adam benim yakınıma gelirse, onun icabına bakarım. | Open Subtitles | كما يهتمون بحقوق المجرمين. لو جاء هذا الرجل في أي مكان بالقرب مني، سوف أتعامل معه. |
Bay Rosen sağolsun, o adam artık gözaltında ve hain suçlarının cezasını çekecek. | Open Subtitles | بفضل السيد روزن، أصبح هذا الرجل في عهدتنا وسيدفع ثمن جرائمه. |
Gerçekten bakış açısından bu adamın büyüklüğünü açıklamayı yapmak isterim. | Open Subtitles | الذي أُريد فعله هو أن أضع عظمة هذا الرجل في الاعتبار. |
Aşağıya düşüp ölmeden bu adamın sizin balkonunuzda ne aradığı gibi. | Open Subtitles | مثل ماذا كان يفعل هذا الرجل في شرفتك قبل أن يقع ميتاً. |
Uluslar arası tefecilerin ajanı olan bu adamın | Open Subtitles | يجب أن نسعى لإنهاء عهد هذا الرجل في البيت الأبيض. |