"هذا الرجل لم" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu adam
        
    • bu adamın
        
    Yani bu adam hiç mola vermemiş. Hem de hiç. Open Subtitles أصحيح أن هذا الرجل لم يطلب منك التوقف , أبداً
    Biliyor, bacağımın durumunu görüyor, aramızda bir timsah olduğunun da farkında, ama bakın, bu adam bir saniyeliğine bile olsun yavaşlamıyor. TED إنه يعلم ، ويرى الحال التي عليها قدمي، ويعلم أن بيني وبينه يوجد تمساح، وأقول لكم، أن هذا الرجل لم يتوان للحظة واحدة.
    Çünkü bu adam sadece onu öldürerek borcunu ödeyecekti. Open Subtitles لأن هذا الرجل لم يُرد لها الأستمتاع بها لأنه قتلها
    bu adamın tabancası hiç çalışmamış değil, öyle değil mi? Open Subtitles ليس أنّ هذا الرجل لم يكن موفّــــقاً أبداً, أليس كذلك؟
    Bir de bu adamın 22 saat boyunca Bobby Earl Ferguson'a el sürmediğini söylüyorsun? Open Subtitles أتقول لي أن هذا الرجل لم يضع يده على بوبي إيرل خلال إثنى و عشرون ساعة؟
    bu adam yetenek testinden kaldı... ve dışarı çıkarken tuvalette mahsur kaldı. Open Subtitles هذا الرجل لم يفشل في اختبار اللياقة وحسب، بل انحشر في خزانة وهو في أثناء خروجه.
    bu adam bu gece hiç yenilmedi. Onunla boks yapacak biri var mı? Open Subtitles هذا الرجل لم يهزم الليلة هل يريد أي شخص أن يقاتله ؟
    bu adam dükkanına gelip komünist sloganlar atmazdı. Open Subtitles هذا الرجل لم يأت لدكانك ويهتف بالشعارات الشيوعيه
    bu adam sadece alkolik sapık bir kapıcı değildi. Open Subtitles هذا الرجل لم يكن فقط حارسا منحرفا مدمنا على الكحول
    Ne? bu adam ölü değil. Beyin taraması sinyal verdi. Open Subtitles هذا الرجل لم يمت بعد مسح المخ أعطى إشارة.
    O adamı arayınca, üzerinde hiç bir şey bulamadı, o anda silah çıktı, ve bu adam onlarla bir aradaydı. Open Subtitles عندما فتشه هذا الرجل لم يجد شيء ولكن في لحظة المجرم أخرج المسدس , أنا متأكدة أن هـــذا الرجـــل متـــواطـــئ معهـــم
    Ama bu adam aradığınız kişiye benzemiyordu. Open Subtitles ولكن هذا الرجل لم يبدو كالرجل الذي تبحثون عنه
    bu adam dikkatsiz davranıp yakalanacak biri değil. Open Subtitles هذا الرجل لم يصل غلى ما هو عليه الان إلا بالحذر الشديد
    bu adam kan davası tutkusundan kurtulamadı böylece biz ondan kurtulduk. Open Subtitles هذا الرجل لم يمكنه القيام بثاره من البقية لذا فقد ارتبطت ببقيتهم بسببه وهل هم..
    bu adam kötülüğü teşvik etmiyordu. Open Subtitles هذا الرجل لم يكن يستعرض لم يكن لطيفاً بشكل طبيعي
    Ama bu adam en fazla 24 saattir bu depodaymış. Open Subtitles لكن هذا الرجل لم يكن في هذا الخزان لأكثر من 24 ساعة.
    Sen bu adamın bomba alanında... ölmediğini buraya gelmeden önce biliyordun. Open Subtitles انت كنت تعرف أن هذا الرجل لم يمت في موقع القنبلة ؟
    bu adamın öldürülmesinin mahkemede kimlik tespiti... yapmış olması ile ilgisinin olmadığını mı söylüyorsunuz? Open Subtitles أتقول إنك متأكد من أنّ هذا الرجل لم يُقتل لأنه أدلى بشهادته؟
    Ama notları tekrar tekrar okuduğumda, Herşeye rağmen bu adamın.... ...deli olmadığının farkına vardım. Open Subtitles ولكنى فهمت بعد قراءتى للمذكرات مراراً وتكراراً هذا الرجل لم يكن مجنوناً
    Diplomalı bir patolog olarak belli bir kesinlik derecesinde bu adamın bir tavus kuşu tarafından gagalanarak ölmediğini söyleyebilirim. Open Subtitles حسناً بصفتي فاصل طبي كبير قد أحدد لك بدرجة من التأكيد بأن هذا الرجل لم يقتلع عيناه طاووس حتى الموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more