"هذا الرجل من" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu adamı daha
        
    • Bu adam
        
    • bu adamın
        
    • bu herifi
        
    • - Bu adamı
        
    • bu adamla daha
        
    Afedersin Bu adamı daha önce gördün mü? Open Subtitles . إعذرني هل سبق أن رأيت هذا الرجل من قبل ؟
    Ama söylediğim gibi, Bu adamı daha önce hiç görmedim bunu duyduğuma çok üzüldüm. Open Subtitles ،لكن كما قلت لم أرَ هذا الرجل من قبل مطلقاً إنّي آسف جداً لسماع ذلك
    Çünkü Bu adamı daha önce hiç görmedim. ÖIü ya da diri. Şey, bu çok ilginç. Open Subtitles هذا لن يحدث لأني لم أرى هذا الرجل من قبل حياً او ميتاً
    Bu adam hakkında bir şeyler öğrenmeye geldim. Bir şey bilmediğin belli. Open Subtitles اريد ان اعرف عن هذا الرجل من الواضح انك لا تعرف شيئا
    Bu adam kamerasıyla yakaladığı Koca Ayak görüntülerini yüklediğinden beri. Open Subtitles منذ أن أستطاع هذا الرجل من الشمال تصويره على الكاميرا
    Daha fazlasını anlatmak isterdim ama Bu adamı daha önce hiç görmedim. Open Subtitles أتمنى لو كان هناك المزيد، لكنني لم أرى هذا الرجل من قبل في حياتي.
    Galiba bana Bu adamı daha önce görüp görmediğini söylemek istiyorsun. İyi düşün. Daha önce gördün mü? Open Subtitles أريدك أن تخبرني هل رأيت هذا الرجل من قبل وفكر جيداً
    Acaba içinizde Bu adamı daha önce gören oldu mu? Open Subtitles سؤالنا ما إذا كان أياْ منكم قد رأي هذا الرجل من قبل؟
    Bayan Reardon, Bu adamı daha önce gördünüz mü ? Open Subtitles سيدة " ريردون " هل سبق و رأيتى هذا الرجل من قبل ؟
    Bu adamı daha önce hiç kimse görmemiş. Open Subtitles أعنى، لا أحد قد رأى هذا الرجل من قبل.
    Afedersiniz.Bu adamı daha önce gördünüz mü? Hayır. Hiç görmedim. Open Subtitles عذراً، لم تري أبداً هذا الرجل من قبل؟
    Bu adamı daha önce gördün mü? Ne? Open Subtitles ألم تري أبداً هذا الرجل من قبل؟
    Bu adamı daha önce görmüş müydün? Open Subtitles هل سبق وأن رأيت هذا الرجل من قبل؟
    Bu adamı daha önce hiç gördünüz mü? Open Subtitles هل رأيت أبداً هذا الرجل من قبل ؟
    - Ben Bu adamı daha önce gördüm. Open Subtitles مهلاً، لقد رأيت هذا الرجل من قبل.
    Bu adamı daha önce gördüğünü söylemiştin. Open Subtitles . لقد قلت أنك رأيت هذا الرجل من قبل
    Polo maçında ki Bu adam yapbozumuzun kayıp parçası olabilir. Open Subtitles هذا الرجل من مباراة البولو قد يكون رابطنا المفقود للغزنا
    Bu adam sizinle Tarsus Kulübü'yle ilgili irtibata geçti mi hiç? Open Subtitles هل هذا الرجل من أي وقت مضى سألك عن نادي طرسوس؟
    Bu adam sizin kaçakçılık veritabanınızda var mı, bakabilir misin? Open Subtitles هل يمكنني أن تنظري إذا كان هذا الرجل من المهربين؟
    - Tahmin edeyim, bu adamın sesi beni zaten delirtiyor. Open Subtitles دعيني أخمّن، صوت هذا الرجل من الآن بدأ يفقدني صوابي
    Ben yeterince eğlendim. bu herifi buradan götürmemiz lazım. Open Subtitles لقد أنتهى دوري, علينا أن نخرج هذا الرجل من هنا
    - Bu adamı buraya getirmeden önce sorguladın mı? Open Subtitles ـ هل استجوبت هذا الرجل من قبل ؟
    Ben bu adamla daha önce uğraştım unuttunuz mu? Open Subtitles لقد تعاملت مع هذا الرجل من قبل أتتذكر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more