"هذا الشيءِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu şey
        
    • Bu şeyi
        
    • bu işi
        
    • olay
        
    Sormaya korkuyorum ama Bu şey suyla temas edince ne oluyor? Open Subtitles أكره أن نسأل، ولكن ماذا يحدث عندما يبلل هذا الشيءِ بالماءَ؟
    -Aptal gibi görünebilirim, ama Bu şey bir altın madeni. Open Subtitles أنا قَدْ أَبْدو سخيف، لكن هذا الشيءِ a منجم ذهب.
    Bu şey tam bir vakit kaybı. Open Subtitles هذا الشيءِ يَذْهبُ لِكي يَكُونَ مَضيَعَة للوقتِ.
    Şey, Bu şeyi senin için yazdım, Adrian. Open Subtitles حَسناً، أنا فقط كَتبتُ هذا الشيءِ لَك، أدريان.
    Bence kontrolden çıkmadan bu işi başında bastır Frasier. Open Subtitles فرايزر، أنت يَجِبُ أَنْ تَقْرضَ هذا الشيءِ في البرعمِ قَبْلَ أَنْ يَخْرجُ عن السيطرة.
    Moğollar gelse bizi dümdüz etse Bu şey kılını bile kıpırdatmaz. Open Subtitles بَعْض كلبِ الحارسِ. تَعْرفُ، نحن يُمْكِنُ أَنْ نُداسَ مِن قِبل المنغوليين. هذا الشيءِ لا يَهْزُّ ذيلُه حتى.
    Şey, tüm bunlardan sonra Bu şey dostça sona erecekmiş gibi görünüyor. Open Subtitles حَسناً، يبدو وكأن هذا الشيءِ قَدْ يَنتهي بالتفاهم بعد كل ذلك.
    -Tamam Bu şey üzerinde çalışacağım Open Subtitles حسناً ,انا سَأعْملْ على هذا الشيءِ بو ..
    Gidip Bu şey üzerinde çalışacağım. Open Subtitles حسناً ,انا سَأعْملْ على هذا الشيءِ بو ..
    Çok fazla anlam yükleme, tamam mı? Bu şey bir başkasını da çekici bulur. Open Subtitles لا تدعينا نضم الأمور, حسنا يَجِدُ هذا الشيءِ أيّ شئَ جذّابَ
    Bu şey, bu, bu kesin bozuk. Open Subtitles أوه، هذا، هذا، هذا الشيءِ مَكْسُورُ جداً.
    Bu şey bütün tesisi mahvedecek yani. Open Subtitles لذلك , هذا الشيءِ يُمْكِنُ أَنْ يُوقع الخرابَ في جميع أنحاء المنشأة
    Vay canına. Bu şey konusunda dalga geçmiyormuşsunuz. Open Subtitles النجاح الباهر، أنت رجال ما كَانوا مزاح حول هذا الشيءِ.
    Bu şey bittiğinde seni sağ sağlim istiyoruz. Open Subtitles نَحتاجُك تَدْعمُ، سليم، عندما هذا الشيءِ إنتهى.
    Bu şey, yo yo, bu deli şey, işte şuradaki bu koca deli şey tam olarak... Open Subtitles هذا الشيءِ، لا، لا، هذا الشيءِ الغريب، هذا الشيءِ الغريب الكبيرِ هنا، خرج...
    Bu şey daha hızlı gidemez mi? Hadi, hadi ama! Open Subtitles أتريد هذا الشيءِ يَذْهبَ أسرع؟
    Bu şey her ne olursa olsun... ..paha biçilmez bir bilimsel kanıt. Open Subtitles الآن، بدون الأخذ بالحسبان بماهية هذا الشيءِ... هو أكتشاف علمي ثمين...
    Ki hepimizi mahvetmeden Bu şeyi durdurabilsin. Open Subtitles لذا هو يُمْكِنُ أَنْ يَوقّفَ هذا الشيءِ قَبْلَ أَنْ يدمرنا كلنا
    Bu şeyi uçurup, seni kahvaltıda pişirebilirim. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أُطيّرَ هذا الشيءِ وأَطْبخُك فطورَ.
    Bu şeyi neden hâlâ taşıdığımı bile bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ لِماذا أنا ما زِلتُ لَهُ هذا الشيءِ على.
    Gelin. bu işi çözelim. Open Subtitles أنت إثنان تَجيئانِ حقّ في، ونحن سَنَحْلُّ هذا الشيءِ.
    Tüm olay başından beri benimle ilgiliydi, değil mi? Open Subtitles هذا الشيءِ الكاملِ كَانَ عنيّ مِنْ البِداية، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more