I ı'm Gerçekten bu yeni dünyada hayatımı zevk olacak düşünüyorum. | Open Subtitles | أعتقد أنني ذاهب حقا في التمتع حياتي في هذا العالم الجديد. |
Elbette, bazıları bu yeni dünyada fırsatlar arıyor. | TED | هنالك بالطبع البعض من الذين يبحثون عن الفرص في هذا العالم الجديد. |
Çok kötü bir şey değil ve bu yeni dünyada bize bir amaç verecektir. | TED | لن يكون ذلك سيئًا للغاية، وإنما سيمنحنا شعور بالهدف في هذا العالم الجديد |
bu yeni dünyaya alışık değil. | Open Subtitles | انه غير معتاد على هذا العالم الجديد |
Biz Bu yeni dünya'yı inşa ederken şairlerin aşkı için zaman yok. | Open Subtitles | بينما نحن نبني هذا العالم الجديد هناك لا يوجد وقت لحب الشعراء |
İnsanlara ve Hathlere ait bu yeni dünyayı kurduğunuzda bunu hatırlayın! | Open Subtitles | عندما تبدأون هذا العالم الجديد عالم البشر و الهاث تذكروا ذلك |
Yükselenler diğerlerine yardım etmek için geriye uzanıyor ve inanılmaz bir vinyette, bu yeni dünyadaki insanların beraberliğine dair inanılmaz bakış açısıyla bir siyahi adamla bir beyaz adam birlikte çekiliyorlar. | TED | و من نجح منهم يعود ليساعد الآخرين، و في لقطة واحدة مدهشة، تجد رجلاً أسود و رجلاً أبيض يرتفعان معاً في صورة مذهلة لتوحد الإنسانية في هذا العالم الجديد. |
İleride çocuklarımızın kendi yollarını çizmelerine bu yeni dünyada gelişmelerine yardım edecek on kat daha fazla öğretmene ihtiyaç duymayacak mıyız? | TED | ألا تعتقد أننا سنحتاج إلى 10 أضعاف عدد المعلمين لمساعدة أطفالنا في إيجاد طريقهم للبقاء والازدهار في هذا العالم الجديد الشجاع؟ |
bu yeni dünyada kim avantajlı, kim değil? | TED | من المستفيد في هذا العالم الجديد ومن يصبح غير مستفيد؟ |
Ve bu yeni dünyada tam bir kişiselleştirilme için tam şeffaflık gerekecek. | TED | وأعتقد أن التخصيص الكامل في هذا العالم الجديد سيتطلب شفافية تامة. |
bu yeni dünyada çocuklarımızın sahip olamayacağı güzel bir çocukluğumuz olduğu için şanslıydık. | Open Subtitles | أننا كنا محظوظين لأننا حظينا بطفولة ربما لن يحظى أطفالنا بمثلها في هذا العالم الجديد حيث كان عمرك 17 عام |
Biz, bu yeni dünyada size yardım etmek ve destek olmak için buradayız. | Open Subtitles | نحـن هنا لكـي نساعدك ونشجّعكِ في هذا العالم الجديد |
bu yeni dünyada kendine bir yer edinmişsin oysa ben, Piotr'ın olduğu yerdeyim. | Open Subtitles | يجب أن تجدي لنفسك مكاناً في هذا العالم الجديد والذي ظن أخي أنه يعيشه أيضاً |
bu yeni dünyada ölmenin birçok yolu var. | Open Subtitles | الكثير من الطرق للموت في هذا العالم الجديد |
Batı bilgeliğini dünyanın geri kalanıyla paylaşarak dünyanın dönüşüme uğratan Batı'nın mantıklı ve rasyonel cevabı şu olmalıydı; ''Hey, bu yeni dünyaya uyum sağlamak ve adapte olmak zorundayız.” | TED | إنه بتغيير العالم خلال مشاركة الحكمة الغربية مع العالم العائد المنطقي و العقلاني للغرب توجب أن يقولوا"مهلا يجب أن نعدل ونتكيف مع هذا العالم الجديد" |
Kutsal 1666 yılıydı annem Massachusetts Bay Colony'ye ulaşmıştı zulüm korkusu olmadan ibadet etme özgürlüğünün geleceği bu yeni dünyaya içi umut dolu ayak basmıştı. | Open Subtitles | ، كان العام 1666 بعد ميلاد المسيح (عندما وصلت لمستعمرة (ماستشوسس باي ، ممتلئة بالأمل ، أن هنا أخيرا ، في هذا العالم الجديد |
Bu yeni dünya'da neyin doğru, neyin yanlış olduğunukim biliyor ki? | Open Subtitles | من يعرف ما هو الصواب والخطأ في هذا العالم الجديد ؟ |
Bu yeni dünya olan Ay keşfedildiğinde insanlar oraya gitmenin hayalini kurmaya başladılar. | TED | وبمجرد أن اُكتشِف هذا العالم الجديد والقمر وبدأ الناس على الفور بالتفكير في كيفية السفر إلى هناك. |
Bu yeni dünya hakkında herşeyi öğrenmek istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أتعلم كل شئ عن هذا العالم الجديد |
Hem sıradan vatandaşları, otomatikman bu yeni dünyayı gören ilk kişilerden olmalarını engellememeliyiz. | Open Subtitles | ولا أظن أن علينا منع المواطنين العاديين... من أن يكونوا أول من يشاهد هذا العالم الجديد. |
bu yeni dünyayı burada buldum. | Open Subtitles | وجدت هذا العالم الجديد هنا |
Bu yeni dünyadaki meleklerin temsilcileri. | Open Subtitles | عملاء الملائكة في هذا العالم الجديد |