"هذا الكلام" - Translation from Arabic to Turkish

    • bunları
        
    • bu konuşma
        
    • Bu konuşmayı
        
    • Bunun
        
    • bu konuşmalar
        
    • Bu lafları
        
    • böyle bir şey
        
    • böyle konuşuyorsun
        
    • bu lafı
        
    • Bunu söyleyen
        
    Çocuklarından bunları isteyen kaç tane anne tanıyorsun? Open Subtitles أتعرف كم أم يمكنها أن تقول مثل هذا الكلام لأبنها
    Ama bunları yazıya dökmek edepsizlik. Open Subtitles ولست ادري ياسيدي انه من الصواب وان كنت مصدقا اومؤمنا بصحة هذا الكلام
    Hayır, planlar, büyümek hakkındaki tüm bu konuşma, palavra. Open Subtitles لا,كل هذا الكلام عن الخطط, و النضج فى التفكير ,إنه لا شىء.
    Evde oturup çocuğunun saçını yapmaya karar vermeden önce mi sonra mı kendine Bu konuşmayı yaptın? Open Subtitles هل قلت لنفسك هذا الكلام قبل أو بعد أن قررت الجلوس و العناية بشعر طفلتك ؟
    Evet. Dediğim gibi Bunun da benim durumumla alakası yok. Open Subtitles نعم مرة أخرى أشعر بأن هذا الكلام لاينطبق على حالتي
    Tüm bu konuşmalar, zaman kaybı. Open Subtitles كل هذا الكلام عن الناس الاخرون مضيعة للوقت
    Bu lafları çok duydunuz, biliyorum. Ama ben ciddiyim hakim bey. Open Subtitles ان أعرف انك سمعت هذا الكلام مرارا سيدي القاضي
    Baban böyle bir şey söyleyen herhangi bir adama gösterirdi. Open Subtitles لو كان والدك هنا لبارز كل من يقول هذا الكلام
    Minibüsün verdiği yalnızlıktan mı böyle konuşuyorsun? Open Subtitles هل هذا الكلام صادر من الوحدة في الشاحنة ؟
    bu lafı kesin ilk kez duyuyorsundur. Open Subtitles أراهن أنها المرة الأولى التي تسمعين فيها هذا الكلام
    Bunu söyleyen, her iki üç günde ortağından ayrılan adam mı? Open Subtitles هل هذا الكلام يأتي من الرجل الذي يترك شركائه كل يومين أو ثلاثة؟
    Doğum günümde burada durup bunları dinlemek zorunda mıyım? Open Subtitles هل من المفترض أن أقف هنا و أسمع هذا الكلام في عيد ميلادي ؟
    Tamam, Romeo, bunları hücre arkadaşına sakla. Open Subtitles حسنا يا روميو ، وفر هذا الكلام لرفيقك بالزنزانة
    Muhtemelen seni bunları söylemeye zorladı ve yanlış söyleyince de seni yıldırımlı odaya gönderdi. Open Subtitles أعلم أنه أرغمكِ على الأرجح على قول هذا الكلام وكان يعاقبكِ إذا أخطأتِ ويرسلكِ إلى غرفة البرق
    Bütün bu konuşma ve giyim tarzın bu yüzden değil mi zaten? Open Subtitles أليس كل تلك الملابس وكل هذا الكلام تعلمين اليس كل هذا ما في الموضوع؟
    bu konuşma bir köpek şampuanı olabilir, ama 20 bin dolar için, senin ofisini dekore ederiz... ve seçtiğin bi personelini öldürürüz. Open Subtitles قد يكون هذا الكلام بسبب شامبو الكلاب ولكن مقابل 20 ألفا فسنقوم باعادة تصميم مكتبك
    bu konuşma, muhtaçlık ve arabada yattığımızdan oldu. Open Subtitles هذا الكلام بسبب قله الأكل والنوم بالسيارة
    Peki neden Bu konuşmayı Bayan Johnson ile yapmıyorsunuz? Open Subtitles إذن، لماذا لا توجّهين هذا الكلام للسيدة جونسون؟
    Biz Bu konuşmayı daha önce duyduk. İlk izlenimler her zaman önemlidir. Open Subtitles الآن، بوضوح، جميعنا سمع هذا الكلام من قبل،
    Bunun ne demek olduğundan emin olamayız fakat doğu yakasında şafaktan önce savaş başlığının infilak edeceğine işaret ediyor olabilir. Open Subtitles لا يمكننا التأكد من معنى هذا الكلام ولكنها ربما تشير إلى أن الصاروخ سيتم إطلاقه قبل الفجر بالساحل الشرقي.
    Bunu anlayamadığıma inanamıyorum. Para ve otobüs hakkındaki bütün bu konuşmalar. Open Subtitles لا أصدق أنني لم أستطع رؤيته كل هذا الكلام عن المال وعن رحلة الباص
    Bu lafları onüç ay ve altı gündür duyuyorum Cam. Open Subtitles حقيقى , أنا أسمع هذا الكلام منذ ثلاثة عشر شهرا وستة أيام يا كام
    Bir daha böyle bir şey işitmek istemediğime karar vermiştim. Open Subtitles لذا قررت بأنّني لا اريد أن أتعرض لمثل هذا الكلام مرّة أخرى
    Dönüşmeye başladığın için böyle konuşuyorsun. Open Subtitles هذا الكلام ناتج عن التغيير الذي يصيبكِ.
    Evet, bu lafı bir yerden hatırlıyorum. Open Subtitles حسناً، أعرف أن هذا الكلام يبدو مألوفاً
    Bunu söyleyen ilk kişiymişim gibi davranma! Open Subtitles لا تتظاهري و كأني أول شخص قال لكِ هذا الكلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more