bu kadar büyük bir zulaya sahipken kendini içeri attırmak istemeyecektir. | Open Subtitles | هذا هراء، لأنه لن يسرق طالما لديه هذا الكمّ من المال |
Ben de bu kadar paranın olduğunu nereden çıkarıyorsun? | Open Subtitles | مالذي يجعلكِ تعتقدين بأنّني أملك هذا الكمّ من النقود ؟ |
Sabıkası olmayan biri eroinden nasıl bu kadar para kazanır? | Open Subtitles | كيف لشخصٍ بدون أيّة سجلاّت يجني هذا الكمّ من الاموال بتعاملهِ مع الهيروين؟ |
bu kadar çok sözü olduğunu nerden bilebilirdim? | Open Subtitles | من كان يدري أن هناك هذا الكمّ من الكلمات؟ |
O kadar çok zulası varsa oraya buraya giremez. | Open Subtitles | هذا هراء، لأنه لن يسرق طالما لديه هذا الكمّ من المال |
Bu onun için iyi mi merak ediyorum hayatım, bu kadar çok roman okumak? | Open Subtitles | إني أتساءل إن كان في مصلحتها أن تقرأ هذا الكمّ من الروايات يا عزيزي ؟ |
bu kadar radyasyon varken dradis hiçbir işe yaramaz. | Open Subtitles | مع وجود هذا الكمّ من الإشعاعات، فالرادار لن يفيدنا بشئ |
Bu arada, bu kadar yemeği bitirmenin hiçbir şekilde imkanı yok. | Open Subtitles | حسناً، أنت تعلمُ أنهُ ليس هُناك أيّ أمل أن نُنهي كل هذا الكمّ من الطعام. |
bu kadar delikle acile bana gelsen seni morga gönderirdik. | Open Subtitles | إن جئت لغرفة الطوارئ مع هذا الكمّ من الجروح، لحضّرناك لثلّاجة الجثامين. |
Hiç bu kadar çok Noel kartı almamıştık. | Open Subtitles | لم نحصل حتّى على هذا الكمّ من البطاقات في عيد الميلاد |
Restorandaki Noel partisinden beri bu kadar sıfırı bir arada görmemiştim. | Open Subtitles | لم أرى هذا الكمّ من الأصفار في مكانٍ واحد مذُّ حفلة عيد الميلاد للمطعم. |
Hayır. bu kadar çok hayatı riske atmayacağım. Savaşı engellemenin bir yolu olmalı. | Open Subtitles | لا، لن أخاطر بإزهاق هذا الكمّ مِن الأرواح لا بدّ أنّ هناك وسيلة لتجنّب الحرب |
Hayır. bu kadar çok hayatı riske atmayacağım. Savaşı engellemenin bir yolu olmalı. | Open Subtitles | لا، لن أخاطر بإزهاق هذا الكمّ مِن الأرواح لا بدّ أنّ هناك وسيلة لتجنّب الحرب |
Evet. Bana da bu kadar ağrı kesici verseler ben de bitkin olurdum. | Open Subtitles | أجل، لترنّحت ناعسة أنا الأخرى لو تناولت هذا الكمّ من المسكّنات. |
bu kadar parayı nasıl haklı gösterdiğini bana açıklayabilirsin. | Open Subtitles | يُمكنُكَ بأن تفسر لي .كيفَ بحقِّ الجحيم تبرر هذا الكمّ من المال |
Başparmak tırnağından büyük olmayan bir örümceğin nasıl bu kadar çok ipeği bu kadar hızlı üretebildiği bilim insanlarını hayret ettiriyor. | Open Subtitles | إنتاج عنكبوت لا يتعدّى حجمها ظفر الإبهام هذا الكمّ من الحرير بهذه السرعة قد حيّر العلماء |
Eğer biri bu kadar parayı seni öldürmek için masaya koysa şimdiye çoktan ölmüş olurdun. | Open Subtitles | لو وضع لشخص هذا الكمّ من المال ليقتلك،لكنتَميتاًالآن. |
Kim bu kadar çok tirbuşona ihtiyaç duyar ki? | Open Subtitles | مَنْ يحتاج هذا الكمّ الكبير مِنْ فتّاحات السدادات؟ |
59'daki Elk's Club yangınından beri bir gecede bu kadar fazla olay görmedik. | Open Subtitles | لم نشهد هذا الكمّ من الأحداث في ليلة واحدة منذ حريق نادي "إلك" عام 59. |
bu kadar çaldık ve hala bitmedi. | Open Subtitles | سرقت كل هذا الكمّ لكن الأمر لم ينتهي |
Sadece üç kişinin ne kadar çok zarar verdiğini tahmin edemezdin. | Open Subtitles | أنـتَ لن تظنّ أنّ ثلاثة رجال باستطاعتهم إحداث هذا الكمّ من الضرر |