"هذا الماء" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu su
        
    • o suyu
        
    • bu suyun
        
    • O su
        
    • bu suya
        
    • bu suları
        
    • bu suyu
        
    Önemli bir soruna cevap veren hızlı ve ucuz bir alet: Bu su kirlenmiş mi? TED إنه جهاز سريع ورخيص يجيب عن سؤال مهم: هل هذا الماء ملوث؟
    Bu su biraz kokuyor sanki, ama içilmeyecek gibi de değil. Open Subtitles رائحة هذا الماء سيئة بعض الشيء ولكنه ليست فاسدة.
    Muhtemelen Bu su cehennem kadar soğuktur ufaklık. Open Subtitles هذا الماء من المحتمل أن يكون بارد جدا ,أنا لا أعرف
    o suyu kullanmaya devam edersen... midende bir sorun olacak. Open Subtitles ستواجه صعوبة في معدتك إن إستمريت في إستخدام هذا الماء
    bu suyun kutsal olduğunu söylerler. Open Subtitles يَقُولونَ إن هذا الماء المبارك يفعل معجزاتَ.
    O su mikroplu biliyorsun değil mi? Open Subtitles تعلم أن هذا الماء ملوث, أليس كذلك؟
    Kızlardan emdiği tazeliklerin tümü sonunda bu suya ulaşıyor. Open Subtitles كل النضارة التي يخرجها من الفتيات تنتهي في هذا الماء
    Balıklar bu suları her türlü canlı ile paylaşır, Open Subtitles يتشارك السمك هذا الماء مع كلّ أنواع المخلوقات.
    Muhtemelen Bu su cehennem kadar soğuktur ufaklık. Bilemiyorum. Open Subtitles هذا الماء من المحتمل أن يكون بارد جدا ,أنا لا أعرف
    Bu su, yüzlerce kilometre uzaktaki dağlara yağmur olarak düşmüştü. Open Subtitles هذا الماء يسقط علي هيئة مطر فوق جبال تَبعُد أكثر من مئة ميل.
    Bu su bizi burada öldürecek. Bu konuda bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles هذا الماء سوف يقتلنا علينا فعل شيء حيال هذا.
    Bu su bütün günahlarının suçluluk duygusundan yüreğini arındıracak ve temizleyecek. Open Subtitles هذا الماء يجرف خطاياكم المذنبة , وينقي قلوبكم
    Acın için üzgünüm, fakat Bu su sana göre değil. Open Subtitles آسفة على معاناتكم لكنّ هذا الماء ليس مقدّراً لكم
    Bu su. Bu da kuyu. İç hepsini ve alçal. Open Subtitles هذا الماء وهذا البئر اشربوا منه وانحدروا
    Bu su sonra çiftçilere gidecek, ve çiftçiler mahsüllerini sulayabilecekler, ve sonra milletimiz için yiyecek üretebilecekler. TED هذا الماء سيذهب الي المزارعين, و هؤلاء المزارعين سيكونون قادرين علي رى زرعهم و بالتالي سيقدرون علي تلبية احتياجات المجتمع من الغذاء.
    2002'de bu ölçümler yapıldığında, buz tabakası o kadar buz kaybetmişti ki Bu su en küçük kıtamızda birikecek olsa Avustralya'yı dize kadar suyla kaplardı. TED منذ أن بدأت هذه القياسيات في 2002 فقدت الصفيحة الجليدية الكثير من الجليد فإذا سكب هذا الماء على أصغر قارة لدينا فإنه سيغرق استراليا إلى حد الركبة.
    Hey, Bu su çok da kötü değil, baba. Open Subtitles هاى، هذا الماء ليس سيئ، يا ابى
    Biri o suyu kaynatıp yüzüne mi döktü? Open Subtitles ، هل هذا الماء غلاه شخص ما ورماه على وجهكِ؟
    Yerinde olsam o suyu içmezdim. Open Subtitles ما كنت لأحتسي من هذا الماء إن كنت مكانك.
    Romalılar bu suyun, ölüleri dirilttiğine inanırmış. Open Subtitles إعتقد الرومان بأن هذا الماء يعيد الموتى للحياة
    bu suyun senin için bir önemi yok. Suyu geri ver ya da bedelini öde. Open Subtitles لمْ يكن هذا الماء مِنْ حقّكم أعيدوا الماء أو ستدفعون الثمن
    O su, aile benim. Open Subtitles هذا الماء أنا الدم
    bu suya benden daha çok ihtiyacın olacak. Open Subtitles أنت تحتاج هذا الماء أكثر مني
    bu suları sevmiyorum. Open Subtitles هل هو المعدني؟ انا احب هذا الماء فقط
    Sonra buz adeta bir iglo halini aldı, bu suyu yukarıdaki soğuk ve rüzgara karşı izole etti. TED وعندها يلعب الثلج دور كوخ الأسكيمو عازلاً هذا الماء عن البرودة والرياح في الأعلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more