"هذا المخيم" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu kamp
        
    • bu kampta
        
    • Bu kampı
        
    • Bu kampa
        
    • kampın
        
    • bu kamptaki
        
    • kamptan
        
    Güvendiği insanlardan şüphelenmeye başlarsa, Bu kamp kan gölüne döner. Open Subtitles إن شك فيمن يثق بهم فستسيل الدماء في هذا المخيم
    Bu kamp herhangi bir bölgeye, eyalete veya ülkeye ait değil. Open Subtitles هذا المخيم لا ينتمي لأي مقاطعة أو ولاية أو أمة
    Bir yanlış anlaşılma olduğunu düşünerek arkadaşıma sordum, dediğimi onayladı, bu kampta ortaokul eğitimi için fon sağlanmamış. TED واعتقدت حينها بوجود سوء فهم ما لذلك التفتّ إلى زميلتي وأكدّت لي بأنه لا تمويل للتعليم الثانوي في هذا المخيم.
    Zaten arama emirleri bu kampta geçerli değil. Open Subtitles علي أي حال , لا يوجد كفالات في هذا المخيم
    Haber kanallarını arayıp ölmek üzere olan bir avuç çocuğa bir bokuma benzemeyen Bu kampı yalan dolanla kakaladığınızı söyleyeyim ister misin? Open Subtitles ما رايك أن أتصل بقناة الأخبار وأخبرهم بذلك أنّكم تقومون بالكذب على الأطفال المصابين بالسرطان حول ماسيفعلونه في هذا المخيم الملئ بالقذارة
    Kayıp çocukları köşe bucak arayacağız, sözüm söz ama Bu kampı sağlama almadan olmaz. Open Subtitles سنقوم بالبحث عالية ومنخفضة للأطفال المفقودين، ديك كلامي، لكن ليس قبل تأمين قمنا هذا المخيم.
    Bu kampa ilk geldiğimde... ve öncesinde de yıllar boyunca... afyon ruhuna bağımlı olarak yaşadım. Open Subtitles قبل مجيئي إلى هذا المخيم بسنوات عديدة كنت أتكل على مشروبات صبغة الأفيون الكحولية
    Bella Union'daki işimizin... tam olarak kampın hazır olduğu... ve gelecekte ulaşacağı noktadan yararlanmak üzere... düzenlendiğini bilmenizi istedim. Open Subtitles مخصص لكسب الأموال مما هذا المخيم مستعد لأجله وما سيؤول إليه
    Bu kamp bizi hayatta tutan tek şey! Open Subtitles هذا المخيم هو الشيء الوحيد الذي يبقينا أحياء
    Bu kamp bir anda elimden gidebilir. Open Subtitles قد يكون هناك مخبرون في هذا المخيم
    Bu kamp sefil tiplerle dolu. Open Subtitles أعني.. هذا المخيم يعجُّ بأناسٍ بغيضين
    - Bu kamp alanını biz kiraladık. - Ne? Open Subtitles لقد قمنا باستئجار هذا المخيم ماذا؟
    bu kampta yardımıma gerçekten ihtiyacı olan insanlar var. Open Subtitles يوجد أشخاص في هذا المخيم في حاجة حقيقية لرعايتي
    Bir daha birini öldürmek talihsizliğini yaşarsanız beyler... ya da ben yaşarsam, mahkemelerimizin... bu kampta kurulabilmesi şerefine kadeh kaldıralım. Open Subtitles إن شعرتم يوماً أيها السادة بضرورة قتل رجل ما لنشرب معاً نخب إمكانية انعقاد المحاكمات في هذا المخيم
    bu kampta "Truva Fıskiyesi" bile diyemezsiniz. Open Subtitles لا يمكنكم أن تقولوا نافورة طروادة في هذا المخيم
    Kuyunun orada bir adam Bu kampı aradığını söyledi ve günlerdir yürüyormuş. Open Subtitles أبي! ثمة رجل عند البئر قال إنه كان يبحث عن هذا المخيم
    Onu teslim etmezsen, Roma'nın onun için geleceğini ve Bu kampı bir saatten az bir sürede yeryüzünden sileceğini sana hatırlatmama gerek var mı? Open Subtitles أود تذكيرك اذا فشلت في تسليمه روما ستأتي من اجله وستزيل هذا المخيم من الارض في اقل من ساعة
    Ve Bu kampı savaşın dehşetinden kaçan herkes için güvenli bir yer yapacağız. Open Subtitles وسنجعل هذا المخيم مكانا آمنا لكل شخص فر من رعب الحرب
    Onlara Bu kampa üyelerini göndermelerini önermişsiniz. Open Subtitles لقد عرضت عليهم عقداً لإرسال الأعضاء إلى هذا المخيم
    Ve şu an, konuştuğumuz sırada Bu kampa yürüyorlar. Open Subtitles و بينما نتكلّم هم يزحفون تجاه هذا المخيم
    Hedefleri olan Bobbi Baird sesleri duyup bu tarafa koştuysa kampın ortasından geçmiştir. Open Subtitles بوبي بيرد هي هدفهم ان ركضت باتجاه الاصوات حسنا فستضطر للدخول في هذا المخيم
    Biz konuşurken, bir ölüm mangası beni öldürmek üzere yola çıktı ve bu kamptaki herkesi. Open Subtitles فيما نحن نتكلم هنالك فرقه موت في طريقهم لقتلي وكل من في هذا المخيم
    Kardeşim kamptan adımını atmayacak. Open Subtitles لنْ تغادر أُختي هذا المخيم, مفهوم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more