Yoksa Bunun sebebi kimsenin senin havuç soyacağını almayıp herkesin benimkini alması mı? | Open Subtitles | ،هل هذا بسبب ان لا احد يشترى قشارتك ولان الجميع يشترى قشارتى ؟ |
çünkü ilacı işleme biçimleri, tıpkı vücutları gibi, hızla değişir. | TED | هذا بسبب تغير طريقتهم في التعامل مع الدواء، كما أجسادهم. |
Peru'daki kâğıt fabrikamızın çalışma koşulları hakkındaki 60 dakikalık bölümle mi ilgili? | Open Subtitles | هل هذا بسبب مقطع الستون دقيقة حول ظروف العمل طاحونة الورق الليبرو؟ |
Yani 5,000 çocuk daha az ölücek her gün, sizin on katınızın her gün ölmemesinin nedeni de bu ortaklıklar sayesinde. | TED | هذا أقل بـ 5،000 طفل يموت يوميًا. عشرة أضعاف مصيرك في عدم موتك يوميًا، كل هذا بسبب كل هذه الشراكات. |
Bunun nedeni 1999'daki Wade Crewes cinayetleriyle olan esrarengiz benzerlikleri olmasın? | Open Subtitles | هل هذا بسبب التشابه الغريب لجرائم وايد كروز في عام 1999؟ |
Kariyeri berbat durumda olduğu için mi? | Open Subtitles | أتعنى أن هذا بسبب أنه دمر وظيفتة و كل شىء ؟ |
Hepsi şu oros..nun benden çaldığı düğmeler yüzünden oldu. | Open Subtitles | كله هذا بسبب بعض الزرائر التي أخذتهم تلك المتشردة |
Aileni gördüğünde onların sahtekar olduğunu sanıyorsun, ama bunların sebebi bir hastalık. | Open Subtitles | عندما ترى عائلتك تظن انهم دجالين لكن كل هذا بسبب مرض |
Mesele diğer kızlar gibi olmaya çalışmanla ilgili. | Open Subtitles | كل هذا بسبب أنك تريدين أن تصبحي مثل أولئك الفتيات |
- çünkü bunları tek başına yapmaya çalışıyorsun. Yardıma ihtiyacın var. | Open Subtitles | هذا بسبب كونكِ تحاولين تنفيذ الكثير وحدكِ، إنكِ بحاجة للمساعدة. |
McDonald'ın nefreti yüzünden mi? | Open Subtitles | انا انسحب هل هذا بسبب ان ماكدونالد يكرهني؟ |
Bunun sebebi yüksek bulutların atmosferin üst katlarında yaşamaları, orada hava çok soğuk. | TED | هذا بسبب أن الغيوم المرتفعة توجد في الطبقات العليا من الجو، حيث يوجد برد شديد. |
Ancak Bunun sebebi bütün gençlerin bölgeyi terk etmesiymiş. | TED | ولكن هذا بسبب أن جميع الشباب قد غادروا. |
Ben de böyle yaptığını çünkü daha iyi bir yol bildiğini düşünüyordum. | Open Subtitles | افكر في نفسي انه يفعل هذا بسبب الاعتقاد ان هناك طريقة افضل |
Sevgiyle ilgili olsaydı bahçelere gömülmüş cesetler çıkmazdı. | Open Subtitles | إن كان هذا بسبب الحب، لم نكن لنجد جثث مدفونة في الفناء الخلفي لمنازل هذا الشارع |
Bütün gün kıçımın üstünde oturup video oyunları oynamam sayesinde. | Open Subtitles | هذا بسبب جلوسى طيلة النهار ألعبالفيديوجيم. |
Ve Bunun nedeni, birazcık korku, biraz direniş veya sadece tıkanmış mekanizmalar. | TED | و هذا بسبب وجود بعض المخاوف البسيطه بعض المقاومة و ربما هي فقط عوائق في الإنفتاح على الجديد. |
Eriksen Ailesi'nin erkek çocuğu olduğu için, erkekler yüzebilir.(! | Open Subtitles | حسناً .. هذا بسبب ابناء ال اريكسن لديهم حيوانات منوية |
Geçmiş geçmişte kaldı. Hepsi Augustina'nın kardeşi yüzünden oldu. | Open Subtitles | كان ماضيا وانتهى كان هذا بسبب أخت أوجستينا |
Yani bunların sebebi büyükannemin burada olması mı? | Open Subtitles | إذا كل هذا بسبب وجود جدتي هنا؟ |
Mesele lavaboda bıraktığım tabaklar, değil mi? | Open Subtitles | هذا بسبب الأطباق التي تركتها في الحوض ، أليس كذلك ؟ |
- Hiçbir şey yapamam. - çünkü topa vurduktan sonra.., ...kolunu sallamasını bilmiyorsun. | Open Subtitles | لم استطع تحقيق اي هدف هذا بسبب انك لا تعرف كيف... |
Bütün bunlar şu klitorisini bulamadığın kız yüzünden mi? | Open Subtitles | هل هذا بسبب تلك الساقطه التي لم تستطع ايجاد الكليت الخاص بها |
Eğer bu kutsal suyu içmemle alakalı ise, izin verin açıklayayım... | Open Subtitles | إذا كان هذا بسبب شربي ..للماء المقدس، دعني أشرح لك |
Söylemek zorundayım ki, bence yahudi olduğu için böyle. | Open Subtitles | علىّ القول بأنني أشعر أن هذا بسبب كونه يهودياً |
Aptalca bir şey yüzünden bunu kaybetmek beni üzer. | Open Subtitles | وان لاكره ان افقد هذا بسبب خطاء غبي |
Bunun popüler eğlence dünyasının suçu olduğunu düşünmüyorum. | TED | الآن، لا أعتقد أن هذا بسبب وسائل التسلية الشعبية. |