"هذا سيئ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu kötü
        
    • Bu çok kötü
        
    • Çok kötü
        
    • Çok yazık
        
    • Eyvah
        
    • bu berbat
        
    • Bu berbattı
        
    Bu kötü işte. Kızlar evlenip çocuk doğurmalılar. Open Subtitles هذا سيئ ، البنات يجب أن يتزوجن وينجبن الأطفال
    Bu kötü, çok ama Çok kötü. Open Subtitles هذا أمر سيء ، هذا سيئ جدا جدا ، هذا حقا أمر سيء.
    Sence Bu kötü mü, toplarımı soğuk tutmam için beni boxer giymeye zorluyor. Open Subtitles ستظنين ان هذا سيئ انها تجعلني ارتدي ملابس داخلية لتدفئة الخصية
    "Bu çok kötü" derken neden bahsediyordun? Open Subtitles ماذا عنيت عندما قلت أن هذا سيئ جدا؟ إذا لم تستطيعين التحرّك من خلال خوفك
    Çok kötü. Bense yardımcı olmak istiyordum. Open Subtitles هذا سيئ للغاية ، لقد كنت أحاول أن أكون معيناً
    Çok yazık. Benimki bitmedi. Open Subtitles حسناً , هذا سيئ جداُ , لم ينتهي مني الوقود
    Eyvah! Open Subtitles ! هذا سيئ
    Ve Bu kötü çünkü salçalı tavuk kızartmasından nefret edersin? Open Subtitles و هذا سيئ -لأنك تكره البيكاتا بالدجاج ؟ -كلا
    Şehirde yeni bir vampir grubu var. - Bu kötü. Open Subtitles هناك مصّاص دماء متواضع جديد في المدينة - هذا سيئ -
    Bu kötü Frank. Bunu yapmak zorundasın. Open Subtitles هذا سيئ يا فرانك هذا سيستمر طويلاً
    Bana şey gibi yapın.... Bu kötü. bu biraz George of the Jungle oldu Open Subtitles هذا سيئ, هذا مثل جورج من الغابة
    Aman tanrım. Bu kötü. Bu çok kötü ahbap. Open Subtitles يا إلهي هذا سيئ هذا سيئ جداً يا رجل
    Bu kötü bir şeydir, her zaman! Her şey birbirine bağlı. Open Subtitles هذا سيئ دوماً فكل شيء متصل ببعضه
    İşte kollarını birleştirdi-- Bu kötü. Open Subtitles لقد شابكت بين ذراعيها.. هذا سيئ
    Bu kötü oldu çünkü onun birine ihtiyacı var. Open Subtitles هذا سيئ جداً لأنه حقاً يحتاج واحدة
    Bu çok kötü. Dost oluruz sanıyordum. Open Subtitles هذا سيئ كنت أعتقد بأننا من الممكن أن نصبح أصدقاء
    Bu çok kötü. Üzgünüm. Yetişkin içeceklerinden var mı hiç? Open Subtitles هذا سيئ للغاية، آسفة، هل عندكَ أي مشروبات للبالغين؟
    Oh, Bu çok kötü, Çok kötü. Open Subtitles في الحقيقة هذا سيئ جداً محزن جداً
    - Çok kötü, değil mi? Open Subtitles في السخرية من البلهاء ؟ هذا سيئ ، أليس كذلك ؟
    Çok yazık kilidi kırmak istemem. Open Subtitles هذا سيئ سأضطر اسفا ان احطم القفل
    Eyvah! Open Subtitles ! هذا سيئ
    bu berbat. Saçtan çıkarması oldukça zor. Open Subtitles هذا سيئ, وصعب الإزاله من الشعر
    O "vay" aslında "vay, Bu berbattı" şeklindeydi. Open Subtitles كلمة( وااو ) كانت تعني "وااو ,هذا سيئ جدا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more