"هذا سيستغرق" - Translation from Arabic to Turkish

    • sürer
        
    • sürecek
        
    • alır
        
    • alacak
        
    • sürüyor
        
    • sürecektir
        
    Bu sadece... Bütün bu bilgiyi toplamak, haftalar sürer, belkide aylar. Open Subtitles الأمر فحسب أن هذا سيستغرق عدّة أسابيع، وربما شهوراً، لتجميع هذه المعلومات
    Numarasını almam beş dakika sürer. Open Subtitles هذا سيستغرق مني 5 دقائق للحصول على رقم هاتفها أمهلني دقيقتين
    - Yaa. Anne, çok üzgünüm ama işim biraz daha sürecek. Open Subtitles أمي , انا في غاية الآسف لكن هذا سيستغرق بعض الوقت
    Üstelik ondan kurtulmak... çok uzun sürecek. Open Subtitles غير ذلك. التخلص من هذا سيستغرق وقتاً طويلاً
    Yürüyen ya da uçan ne varsa seferber ettim... ama oraya gelmeleri zaman alır. Open Subtitles لايزال حيا إننا نفتش عنه في كل مكان ولكن هذا سيستغرق وقتا
    Sadece bir dakika alacak, siz bitirinceye değin beklememi istemezseniz. Open Subtitles هذا سيستغرق لحظة فقط مالم تفضل انتظاري حتى تكمل
    Bu, bazılarımızda daha uzun sürüyor, hepsi bu. Open Subtitles و لكن هذا سيستغرق مع بعضنا وقتاً أطول من البعض الآخر
    Kurbanların kimliklerine dair temiz bir resmin alınması birkaç hafta sürecektir... Open Subtitles ولكن هذا سيستغرق لأسابيع قبل توضيح الصورة الكاملة عن ماهية الضحايا
    Batar. Bir hafta falan sürer ama batar. Open Subtitles سيغرق , هذا سيستغرق اسبوع او اكثر لكنه سيغرق
    Batar. Bir hafta falan sürer ama batar. Open Subtitles سيغرق , هذا سيستغرق اسبوع او اكثر لكنه سيغرق
    Su pompası bozulmuş. Yeni bir tane sipariş edebilirim, ama getirmeleri bir iki gün sürer. Open Subtitles مضخة المياة دُمرت تماما , يمكنني أن أطلب لكم واحدة جديدة ولكن هذا سيستغرق يوما أو اثنين
    - Bir gün sürer. - Biliyordum! Open Subtitles هذا سيستغرق يوم على الأقل أوة, كنت اعرف هذا
    Bu uzun sürecek gibi. Bazı işleri ertelemeniz gerekebilir. Open Subtitles إن هذا سيستغرق فترةً, لذا يجب .أن تؤخروا بعض أعمالكم
    Bu iş bir hafta, fazla on gün sürecek. Open Subtitles هذا سيستغرق أسبوعاً وربما 10 ايام على الأكثر
    Ama bu sadece bir dakika sürecek. Open Subtitles لكن هذا سيستغرق دقيقة واحدة كل ما عليه فعله هو نقلي
    Bu birkaç dakika alır. Bu arada paranın izini sürmeniz lâzım. Open Subtitles هذا سيستغرق بضع دقائق ، وفى اثناء هذا يجب ان تتبع آثر المال
    Seninle ikimiz, oğlum, biraz zaman alır ama sonunda oraya varacağız. Open Subtitles , أنا و أنت، هذا سيستغرق منا بعض الوقت لكننا سنصل لهذه المرحلة
    Potasyumun etteki değişimi tetiklemesi bir kaç dakikasını alır. Open Subtitles هذا سيستغرق لحظات قليلة فحسب للبوتاسيوم الموجود في اللحم ليحُدِث العملية
    Eğer bize biraz insan gücü yollamazsanız, bu biraz zaman alacak. Open Subtitles هذا سيستغرق بعض الوقت إلا اذا اعرتينا بعض القوة العاملة
    Belki otele gitmek istersin. Biraz zaman alacak. Open Subtitles قد تريد العودة الى الفندق هذا سيستغرق وقتاً
    Size yolu tarif edebilirim ama korkarım geri dönmeniz biraz zaman alacak. Open Subtitles يمكننيارشادكماللطريقالصحيح, لكنني أخشى أن هذا سيستغرق بعض الوقت للعودة
    Bu düşündüğümden daha uzun sürüyor. Open Subtitles هذا سيستغرق وقت أكثر مما توقعت
    Tahmin ettiğimden biraz daha uzun sürüyor. Open Subtitles هذا سيستغرق وقتاً أطول مما أتوقع
    Kurbanların kimliklerine dair temiz bir resmin alınması birkaç hafta sürecektir... Open Subtitles ولكن هذا سيستغرق لأسابيع قبل توضيح الصورة الكاملة عن ماهية الضحايا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more