"هذا فعلاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Buna gerçekten
        
    • Bunu gerçekten
        
    • Bu çok
        
    • Gerçekten bunu
        
    • Gerçekten böyle
        
    • bu gerçekten
        
    Buna gerçekten inanıyorsun demek. Open Subtitles أنت تصدق هذا فعلاً انظري لاستطلاعات الرأي
    Buna gerçekten de değdi mi? Open Subtitles هل تظن ان الامر يستحق هذا فعلاً ؟
    Eğer Bunu gerçekten istiyorsa kendi karar verebilir. Open Subtitles و يمكنها أن تقرر إن كانت تريد هذا فعلاً
    Bunu gerçekten telefonda konuşmamalıyız. Open Subtitles لا ينبغي أن نناقش هذا فعلاً على الهاتف
    Telefon nedir bilir misin? Kendi evinmiş gibi geliyorsun. Bu çok... Open Subtitles هل سمعت بإختراع أسمه الهاتف أنت تقتحم المكان كأنك تملكه هذا فعلاً
    -Bugün Gerçekten bunu mu düşünmek istersin? Open Subtitles هل هذا فعلاً ماتريد أن تفكر بة اليوم؟
    Eğer Gerçekten böyle hissediyorsan, anne, o halde gitmelisin. Open Subtitles إذا كان هذا فعلاً شعورك فيجب عليك المغادرة إذاً
    Buna gerçekten saygı duyarım. Open Subtitles أحترم هذا فعلاً
    Buna gerçekten inanıyor musun? Open Subtitles هل تصدقين هذا فعلاً ؟
    Buna gerçekten inanmıyorsun değil mi? Open Subtitles هل تصدقين هذا فعلاً ؟
    - Buna gerçekten inanıyor musun? Open Subtitles أنت تصدق هذا فعلاً
    Teşekkür ederim, teşekkür ederim. Buna gerçekten minnettarım. Open Subtitles شكراً لك، أقدر لك هذا فعلاً
    Bunu gerçekten isterdim. Open Subtitles أريد أن أرى هذا فعلاً
    Bunu gerçekten yapacak mısın? Evet. Open Subtitles ستفعل هذا فعلاً ؟
    Cal, çocukların önünde Bunu gerçekten yapacak mısın? Open Subtitles هل ستفعل هذا فعلاً أمام الأطفال يا (كال)؟
    Bu çok garip oldu ve özür dilerim, ama konuşmamız gerek. Open Subtitles هذا فعلاً مُحرج و.. وأنا آسفة، لكن يجب أن نتحدث.
    Ve bana kalırsa, küçük bir firma için Bu çok da-- Open Subtitles و أعتقد بالنسبة لشركة صغيرة، هذا فعلاً...
    - Bu çok hoşuma gider. Kocaman, tehditkâr olmayan bir sırıtış. Open Subtitles سأحب هذا فعلاً "إبتسامة تكشيرية غير مهددة"
    Harvey, Gerçekten bunu kastediyorum. Bu kesinlikle bağışlanamaz. Open Subtitles (هارفـي ) , أنـا أعنـي هذا فعلاً هذا غير مغتفـر فعلاً
    Gerçekten bunu mu istiyorsun Morgana? Open Subtitles هل هذا فعلاً ما تريديه يا (مورجانة)؟
    Gerçekten böyle mi düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقد هذا فعلاً ؟
    Birincisi; bu gerçekten kurduğumuz uçma hayallerindeki gibi bir duygu mu? TED والسؤال الأول ، هل هذا فعلاً يجعلك تشعر كما تشعر بحلم الطيران؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more