Buradaki sarı leke, bu aslında bir fosil nehri, tıpkı gösterdiğim karikatür gibi, bunlar 55 milyon yıl önce bırakılmış tortular. | TED | هذا الخط الأصفر هنا، هذا في الواقع نهر إحفوري، فهو كالرسم الكارتوني الذي عرضته، هذه رواسب قد تكونت قبل 55 مليون سنة. |
bu aslında Rudy Harak'ın tasarladığı çok hoş bir kitap kapağı, ama nefret ettim çünkü Helvetica ile tasarlanmıştı ve bu konuda parodiler hazırladım. | TED | هذا في الواقع غلاف كتاب رائع لرودي دي هارا لكنني كرهته لأنه كان مصمما باستخدام الخط هيلفيتيكا وصممت محاكاة للسخرية منه |
bu aslında dün aldığım oyun kağıtlarının etrafındaydı, ama onunla bir benzerliği var. | TED | هذا في الواقع واحد حول أوراق اللعب حصلت عليه أمس، وكان هناك نوع من الألفة. |
Bir şekilde sektörde olduğum için Aslında bu şekilde tanıştık. | Open Subtitles | هذا في الواقع كيف تقابلنا لأنني أعمل بهذا المجال أيضاً |
Aslında, bu bizim iç kulağımızla karşılaştırıldığında oldukça ham. | TED | هذا في الواقع الآن في غاية الخشونة بالمقارنة مع الأذن الداخلية العادية لدينا. |
Aslında burası şirkete ait. Benim değil. | Open Subtitles | هذا في الواقع ملك للشركة التي أعمل بها وليس ملكي |
bu aslında kütüphane için icat ettiğimiz bir program. | TED | هذا في الواقع البرنامج التي اخترعناها مع المكتبة |
bu aslında dünya nüfusunun orta ve yüksek gelirli kısmı için oldukça uygun. | TED | هذا في الواقع في يمكن تحمل تكلفته لذوي الدخل المتوسط والعالي من سكان العالم. |
bu aslında bir parça kas dokusunu ve yapısal parçalarının içinden kası nasıl inşaa ettiğimizi gösteriyor. | TED | هذا في الواقع قطعة من العضل و كيف ننظر خلال مكوناتها لنتمكن بالفعل من هندسة العضلة. |
Ama bu aslında şu ana dek, yaptığımız en normal buluşma. | Open Subtitles | لكن هذا في الواقع ، مثل أكثرموعدطبيعيخرجنابه. |
bu aslında babanın, annenin canını aldığı bıçak. | Open Subtitles | ..هذا في الواقع ما استخدمه والدك ليُنهي حياة أمك |
Hiç de bile. bu aslında bu bardaki en yasadışı şey. | Open Subtitles | هذا في الواقع أكثر أمرٍ غير قانوني في هذه الحانة. |
bu aslında, dört saattir tanıdığım insanlar tarafından bana yapılan en kibar ve en ürkütücü şey sanırım. | Open Subtitles | هذا في الواقع نوعاً ما , الشيء الأكثر رعباً الذي قامت به مجموعة أعرفها منذ 4 ساعات, من أجلي |
bu aslında insanların evde bu tarz empatiye sahip olmayan kaplumbağa ya da yılan değil de memelileri beslemelerinin nedeni. | TED | هذا في الواقع السبب الذي يجعل الناس يبقون على الثديات في البيت وليس السلاحف أو الأفاعي أو شيء من هذا القبيل والتي لا تتوفر على ذلك النوع من التعاطف. |
bu aslında, sınırlı rasyonelliğin öncülüdür. | TED | هذا في الواقع فرضية تحديد العقلانية. |
bu aslında sadece bir mikroorganizma. | TED | هذا في الواقع فقط كائن حي دقيق. |
Aslında bu konuda itiraf etmem gereken birşey var. | Open Subtitles | تعلمين ، عليّ القيام بإعتراف بسيط عن هذا في الواقع |
Aslında bu konuda konuşmak istiyordum. | Open Subtitles | حسناً هذا في الواقع ما إحتجت أن أحدثك عنه |
Çok komik. Aslında bu benim, senin için endişemdi. | Open Subtitles | مضحك للغاية، كان هذا في الواقع قلقي عليك أنت. |
Sözümü geri alıyorum. Aslında bu daha da kötü. | Open Subtitles | حسناً، أتراجع عن ما قلته، هذا في الواقع أكثر سوءاً. |
Aslında burası küçük, klas bir banyoymuş. | Open Subtitles | هذا في الواقع حمام رائع قليلاً |
Aslında burası onların sığınağı. | Open Subtitles | هذا في الواقع عرينهم |