"هذا كل ما في الأمر" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hepsi bu
        
    • o kadar
        
    • Bu kadar
        
    Bence de değil. Sadece kafası karışmış bir delikanlı. Hepsi bu. Open Subtitles وأنا كذلك، إنه مجرد مراهق مرتبك هذا كل ما في الأمر
    Hayır, hayır. Sadece başım -- biraz dönüyor, Hepsi bu. Open Subtitles لا، لا إنه رأسيأشعر بالدوار، هذا كل ما في الأمر
    Binaya ve binaya gelen insanlara çok dikkat edin, Hepsi bu. Open Subtitles راقب المبنى , والناس الذين يدخلون هذا كل ما في الأمر
    Yok bir şey. Yalnızca ona karşı hislerini biliyorum, o kadar. Open Subtitles لاشيئ، أنا فقط أعرف شعورك تجاهها هذا كل ما في الأمر
    Ben birkaç soru sorarım, sen birkaç soru sorarsın, Bu kadar. Open Subtitles سأسأل بعض الأسئلة، وستسأل بعض الأسئلة هذا كل ما في الأمر
    Eline geçen bu ilk fırsatı boşa harcamanı istemiyorum, Hepsi bu. Open Subtitles لا أريدك أن تضيعي فرصتك الأولى، هذا كل ما في الأمر
    Evet, Kuzey Hindistan'daki en zengin ve güçlü rajalardan biri, Hepsi bu. Open Subtitles إنه أغنى وأقوى راجا في شمالي الهند هذا كل ما في الأمر
    Ben onun kanatlarını kırmadım, Hepsi bu. TED أنا لم أقصص أجنحتها. هذا كل ما في الأمر.
    Ondan benim için biraz alış veriş yapmasını rica emiştim. Hepsi bu. Open Subtitles . طلبت منه القيام بالتسوق لأجليّ هذا كل ما في الأمر
    Bir şey olduğu yok, Yorgunum, Hepsi bu. Open Subtitles لم يحدث لي شيء أنا مرهق فحسب ، هذا كل ما في الأمر
    Duş alıyor, birazdan çıkar, Hepsi bu. Open Subtitles إنها تغتسل الآن . ستخرج بعد قليل . هذا كل ما في الأمر
    Sadece biraz hareketli, Hepsi bu. Eğer sıcaksa bir şey yapmaz. Kardeşim onu sıcak tutamamıştı. Open Subtitles كان لديها نشاط زائد ، هذا كل ما في الأمر عندما تشعر بالدفء تكون مسالمة، أخي تركها باردة
    Hepsi bu. Patron tüm hasarı öder. Open Subtitles هذا كل ما في الأمر ، سيدفع الملاك كل شيء
    Sadece görevlerine ekleme yapacağız, Hepsi bu. Open Subtitles مجرد بعض التكليفات الإضافية لمهامك فحسب هذا كل ما في الأمر
    Filmde nasıl göründüğünü görmek istiyoruz, Hepsi bu. Open Subtitles نريد أن نرى كيف تبدين في التصوير هذا كل ما في الأمر
    Filmde nasıl göründüğünü görmek istiyoruz, Hepsi bu. Open Subtitles نريد أن نرى كيف تبدين في التصوير هذا كل ما في الأمر
    Sakin ol Brian. Bir tanecik basket maçına oynuyoruz sadece, o kadar. Open Subtitles استرخي نحن نراهن على مباراة كرة القاعدة هذا كل ما في الأمر
    Kız, gururunuzu kırdı, o kadar. Kalbinizi kırmadı. Open Subtitles الفتاة آذت زهوك، هذا كل ما في الأمر هي لم تؤذِ قلبك
    O fıkrayı elde edene kadar biraz kilo verdim, o kadar. Open Subtitles فقدت القليل من الوزن للحصول على تلك النكتة ، هذا كل ما في الأمر
    Torsten Reil: Evet, Bu kadar. TED تورستن رييل : هذا كل ما في الأمر ، نعم.
    Hepsi bu kadar, asker. Open Subtitles ستصلح الأضرار خلال نهاية الأسبوع, هذا كل ما في الأمر أيها الجندي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more