"هذا لأني" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çünkü ben
        
    • - Çünkü
        
    • içindir
        
    Söyleyene kadar sana sataşacağım, Çünkü ben olgun bir erkeğim. Open Subtitles و أنا سأقوم بضربك حتى تخبرني هذا لأني رجل بالغه
    O konuda fazla emin olmadığımı sanıyorum Çünkü ben sadece iyi karşılandım. Open Subtitles أفترض لا يمكنني التأكد جدا حول هذا لأني توا التقيت بالفتاة
    Ben bunu anlayabiliyorum Çünkü ben genç ve temiz bir ruhum ve kozmik güçlere yakınım. Open Subtitles أنا أعرف هذا لأني صغير ونقي متصل بالقوى الروحانية
    - Bobby olabilecek kadar yaşlı değilsin. - Çünkü ben Lawson'ım. Open Subtitles أنت لست كبيرا بما يكفي لتكون بوبي هذا لأني لوسن
    - Çünkü senin için yeni bir elbise aldım. Open Subtitles هذا لأني - أحضرت لك شيئا لقد أشتريت لك ثوباً جديداً
    Bu uçağı indiremeyeceğimi söylüyorsam indiremeyeceğim içindir. Open Subtitles إن أخبرتك أني لا أستطيع أن أحط بهذه الطائرة، هذا لأني لا أستطيع
    Bunu biliyorum Çünkü ben de bir psikiyatristim, ve daha önce cinsel problemler yaşadım. Open Subtitles وانا أعلم هذا لأني منكمشة وانا كنت أعاني من مشاكل بعلاقاتي العاطفية سابقاً
    Matematik terimlerinden anlamıyorum, Çünkü ben de Sprinfield İlköğretim Okuluna gitmiştim! Open Subtitles لا يمكنني فهم مصطلحات الرياضيات هذه هذا لأني درست في ابتدائية سبرينغفيلد
    Çünkü ben bir işçiyim. Banka mevduatları, benim işim değil. Open Subtitles هذا لأني مجرد موظف الإيداعات البنكية ليست وظيفتي
    Tamam,bu iş yürümeyecek, Çünkü ben "onu" seçtim. Open Subtitles حسناً, أنا موافقه مع هذا لأني أختار صفه هو
    Çünkü, ben lafı dolandırmam, hissettiğimi yaparım. Open Subtitles هذا لأني أقول ما أعني و أفعل ما أشعر به بدون كذب
    Çünkü ben beleşe bilgi vermem! Open Subtitles حسناَ، هذا لأني لا ابيع معلومات مجانية
    Bunu söylediğine inanamıyorum Çünkü ben de kendi kendime senin beni neden sevmediğini düşünüyordum. Open Subtitles أتعلمين, لا أصدق بأنك تقولي هذا لأني... كنت أفكر بنفسي...
    Çünkü ben bunun dışında olacağım. Open Subtitles على هذا الترتيب؟ _BAR_ هذا لأني سأبقى بالخارج
    Çünkü ben bunun dışında olacağım. Open Subtitles على هذا الترتيب؟ هذا لأني سأبقى بالخارج
    Çünkü, ben deneyimli, kıdemli bir saha ajanıyım, sense zavallı bir... Open Subtitles هذا لأني عميل ميداني ...محنك و أنت مجرد مثير للشفقة
    Çünkü ben bunları söyleyince düşündüğün gibi bir insan olmadığımı fark edeceksin. Open Subtitles هذا لأني... اعرف أنك حينما تسمع ما سأقول... ستدرك أني لست الشخص الذي تظنه
    - Çünkü ben seni asla incitmem. Open Subtitles أخبرك هذا لأني لن أجرحك, إطلاقًا
    - Çünkü altın olduğundan eminim. Open Subtitles هذا لأني متأكد انه الذهب
    - Çünkü kenarlardan başlayacağım. Open Subtitles هذا لأني بدأت بالقطع الأخيرة.
    Belki de erkek olmadığım içindir. Ben bir kızım! Open Subtitles ربما هذا لأني لست شاباً بل شابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more