çok hoş olmuş bu. Yemek yazarınız da burada mı? | Open Subtitles | هذا لطف منك ذلك هل هو كاتب طعامك المفضل ؟ |
İlgilenmeniz gerçekten çok hoş ama neden bu kadar merak ettiniz? | Open Subtitles | هذا لطف كبير منكم حقيقةً و لكن لمَ أنتم مهتمين للأمر ؟ |
Çok naziksin fakat ne yazık ki başka planlarım var. | Open Subtitles | هذا لطف بليغ منك، لكنّي أخشى أنّ لديّ خططًا أخرى. |
Ne iyi düşünmüşsün. | Open Subtitles | حسناً، هذا لطف منك. |
Bu çok güzel, ama şiddetli, rekabetçi davranışları ödüllendirmen yanlış. | Open Subtitles | هذا لطف منك، لكنك مخطئ لمكافئتي على السلوك التنافسي العنيف |
Frank, sıradaki gönüllü hasta olmak için ayağa kalkman ne hoş. | Open Subtitles | فرانك هذا لطف منك أن تتطوع لتكون المريض التالي |
- Bunu söylemen büyük incelik. - Violet'ın mutlu olacağını biliyorum. | Open Subtitles | ـ هذا لطف منك أن تقولي هذا ـ وأنا أعلم أن فيوليت ستكون سعيدة |
Tamam. Çok Teşekkür ederim. Çok kibarsın ama benim işim bu. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لك، هذا لطف منك حقاً لكن هذه هي وظيفتي |
Çok iyisin, fakat bunu kendim yapmalıyım. | Open Subtitles | هذا لطف بالغ منك لكنني يجب أن أنجز هذا العمل لوحدي |
Şogun çok düşünceli ama bugün sizden başka ziyaretçimiz olmadı. | Open Subtitles | هذا لطف غامر منه، لكن لم يأتنا زوار سواكم اليوم. |
Çok naziksiniz. Bu olanağa sahip olduğum için çok memnunum. | Open Subtitles | هذا لطف منك، أيها الأمير وأنا سعيد أيضاً بقبول دعوتك |
İlgilenmeniz gerçekten çok hoş ama neden bu kadar merak ettiniz? | Open Subtitles | هذا لطف كبير منكم حقيقةً و لكن لمَ أنتم مهتمين للأمر ؟ |
Hayır, ama bunu sorman çok hoş. | Open Subtitles | تريد لدغة؟ رقم نعم، هذا لطف منك، وإن كان. |
Evet, bu çok hoş. Evliliğin halen devam ediyor, değil mi? | Open Subtitles | هذا لطف منك أمازلت متزوجاً من نفس الفتاة؟ |
Çok naziksin, benden kurtulmanın zor olduğunu düşününce hele. | Open Subtitles | هذا لطف كبير منك على اعتبار انى غير خاضع للضريبة |
Çok naziksin. Ama bunun doğru olduğunu sanmıyorum. | Open Subtitles | هذا لطف منك لكني واثقة من أنه ليس الحقيقة |
Ne iyi kız. | Open Subtitles | هذا لطف منها |
Biliyor musunuz, Bu çok güzel, ama ben taksiyle de gidebilirim, gerçekten... | Open Subtitles | أتعلم, هذا لطف منك, ولكن بمقدوري حقاً أخذ سيارة أجرة , حقاً... |
Yeni sınıf arkadaşımıza etrafı gezdirmen ne hoş. | Open Subtitles | هذا لطف منك أن تريني صديقتك الجديدة |
Teşekkürler memure hanım. Böyle söylemeniz incelik. | Open Subtitles | شكراً , أيتها الضابطة هذا لطف منكِ أن تقولي هذا |
Şapka taksan iyi olur. Teşekkür ederim. Çok düşüncelisin. | Open Subtitles | الأفضل أن تعتمر قبعة شكرا لك هذا لطف منك |
Sen gerçekten Çok iyisin, ben sadece... şey yapmalıyım... | Open Subtitles | ..هذا لطف كبير منكِ ولكن ..عليّ أن |
Şogun çok düşünceli ama bugün sizden başka ziyaretçimiz olmadı. | Open Subtitles | هذا لطف غامر منه، لكن لم يأتنا زوار سواكم اليوم. |
Çok naziksiniz. Bu arada, arabayı getirecek misiniz? | Open Subtitles | . هذا لطف منك بالمناسبة ، هل ستحضر السيارة معك ؟ |