"هذا ليس جيدا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu iyi değil
        
    • Bu hiç iyi değil
        
    • İyi değil
        
    • Bu iyiye işaret değil
        
    • Hoş olmamış
        
    • Bu iyi olmadı
        
    • Bu doğru değil
        
    • çok da iyi
        
    -Bak biliyor musunuz Bu iyi değil. -Tamam. -Sizin olsun sizin tarafınız. Open Subtitles هل تعلم، هذا ليس جيدا حسناً جميعكم لديكم جانبكم
    Sorun ne biliyor musun? Bu iyi değil. Tamam! Open Subtitles هل تعلم، هذا ليس جيدا حسناً جميعكم لديكم جانبكم
    - Fırlatma sistemleri cevap vermiyor. - Bu iyi değil. Open Subtitles نظام الأطلاق لا يعمل هذا ليس جيدا
    Tatlım, Bu hiç iyi değil. Hem de hiç. Open Subtitles اوه عزيزي هذا ليس جيدا ,ليس جيدا على الاطلاق
    Sen Relaxi-Cab dedin. Bu hiç iyi değil. Open Subtitles أتيت بسيارة الأجرة المريحة هذا ليس جيدا ً
    Aslında, çok fazla düşünmüyorum. Bu benim için iyi değil. Open Subtitles فى الحقيقه,أنا لا أفكر كثيرا . هذا ليس جيدا لى
    Ah, Bu iyiye işaret değil. Open Subtitles هذا ليس جيدا
    Bu iyi değil, hackerlar, iyi değil. Open Subtitles هذا ليس جيدا, ايها القراصنة, ليس جيدا
    Bu iyi değil. Hiç iyi değil. Open Subtitles هذا ليس جيدا ذلك ليس جيدا على الإطلاق
    Oh, bundan nefret ediyorum. Bu iyi değil. Open Subtitles اكرة هذا هذا ليس جيدا
    Bu iyi değil. Bu iyi değil. Open Subtitles هذا ليس جيدا ليس جيدا
    Bu iyi değil. Open Subtitles آه، هذا ليس جيدا.
    Yani, Bu iyi değil. Open Subtitles اذن هذا ليس جيدا
    - Bu hiç iyi değil. - Bak bu beni üzdü, Jim. Open Subtitles ـ هذا ليس جيدا ـ حسن ، هذا يؤلمني يا جيم
    - Bu hiç iyi değil. - Bak bu beni üzdü, Jim. Open Subtitles ـ هذا ليس جيدا ـ حسن ، هذا يؤلمني يا جيم
    Bu hiç iyi değil, Mike. Hemde hiç. Open Subtitles "هذا ليس جيدا يا "مايك ليس جيدا على الإطلاق
    Kimin yazdığı umrumda değil. Lanet yazı gazetelerde! Bu hiç iyi değil, Ben. Open Subtitles لا اكترث لمن كتب هذا الكلام اللعين هذا ليس جيدا لنا "بين"
    Tabii bu hâlâ yeterince iyi değil, ve dünyanın hâlâ bir sürü sorunu var. TED حاليا، ما يزال هذا ليس جيدا بما يكفي، وما يزال العالم مليئا بالمشاكل.
    Bu iyiye işaret değil. Open Subtitles هذا ليس جيدا.
    - Hoş olmamış. - Hem de hiç. Open Subtitles هذا ليس جيدا - ليس جيدا على الاطلاق -
    Bu iyi olmadı. Kendine sandığımızdan daha çok güveniyor. Open Subtitles هذا ليس جيدا ، هو لديه الكثير من الثقة اكثر مما ظننا
    Bu doğru değil. Tekrarlayım olur mu? Open Subtitles هذا ليس جيدا دعنا نقرأها ثانية
    Bu çok da iyi bir şey değil, çünkü enerjiyi içeriye gönderen lazer enerjisi elde edilen enerjiden daha fazlaydı, ama yine de iyiydi. TED الآن، هذا ليس جيدا بما يكفي، لأن ذلك الليزر الذي تضع تلك الطاقة داخله كان أكثر طاقة من ذلك، لكنه كان جيدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more