"هذا ليس جيّداً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu iyi değil
        
    • Bu hiç iyi değil
        
    • İyi değil
        
    • hiç iyi olmadı bu
        
    • iyi bir şey değil
        
    Psikolojik olarak Bu iyi değil. Open Subtitles من الناحية النفسية، هذا ليس جيّداً.
    Bu iyi değil. Evet. Open Subtitles هذا ليس جيّداً.
    Bu iyi değil. Open Subtitles هذا ليس جيّداً.
    Bu hiç iyi değil. Yine oluyor. Open Subtitles هذا ليس جيّداً إنّه يحدث مُجدّداً
    Bu hiç iyi değil, Ray. Ne yaparsan yap kılını kımıldatma. Open Subtitles .(هذا ليس جيّداً (راي .أيّما فعلتَ، فلا تتحرّك قيدَ أنملة
    Bu yeterince iyi değil. Ben gidiyorum. Seni tanımak güzeldi. Open Subtitles هذا ليس جيّداً بما يكفي ، أنا سئمت، سرّني التعرّف عليكِ.
    Biliyorum, daha önce söylemiştim ama hiç iyi olmadı bu. Open Subtitles أعلم أنني قلتُ هذا من قبل، لكن هذا ليس جيّداً.
    Yaptığın iyi bir şey değil, baba. O odada eşyalarım var. Open Subtitles هذا ليس جيّداً يا أبي، لديّ أشياء في تلك الغرفة.
    Bu iyi değil. Open Subtitles هذا ليس جيّداً.
    Oh, Bu iyi değil. Open Subtitles هذا ليس جيّداً
    Stanley, Bu iyi değil. Open Subtitles (ستانلي)، هذا ليس جيّداً.
    Bu iyi değil, Maggie. Open Subtitles (هذا ليس جيّداً يا (ماجي.
    İşte Bu hiç iyi değil. Open Subtitles هذا ليس جيّداً.
    Aman Tanrım. Bu hiç iyi değil. Open Subtitles ربّاه، هذا ليس جيّداً
    Bu hiç iyi değil. Bu hiç iyi değil. Open Subtitles هذا ليس جيّداً هذا ليس جيّداً
    Havada hala duman var, senin için pek iyi değil. Open Subtitles مازال هناك رائحة دخان في الهواء و هذا ليس جيّداً لكِ
    Tanrım, bu sadece sırtım için iyi değil. Open Subtitles يا ربّـاه، هذا ليس جيّداً للظهر
    - Pekâlâ, hiç iyi olmadı bu. Open Subtitles -حسناً، هذا ليس جيّداً .
    Bu şekilde olması onun için iyi bir şey değil. Open Subtitles هذا ليس جيّداً له أو لنا..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more