"هذا ليس صحيحا" - Translation from Arabic to Turkish

    • - Bu doğru değil
        
    • Doğru değil bu
        
    • Bu hiç doğru değil
        
    • Bunun doğru olmadığını
        
    • bu doğru olamaz
        
    • Hiç de değil
        
    • Hiç de bile
        
    - Bu doğru değil! - Bunun böyle olduğunu gördün! Open Subtitles ـ هذا ليس صحيحا ـ لقد رأيت بنفسك حقيقة ذلك
    - Bu doğru değil! - Bunun böyle olduğunu gördün! Open Subtitles ـ هذا ليس صحيحا ـ لقد رأيت بنفسك حقيقة ذلك
    Bu doğru değil. Bu işe karışma. Open Subtitles هذا ليس صحيحا فقط ابقي خارج الموضوع
    - Doğru değil bu! - Doğru. Open Subtitles هذا ليس صحيحا , إنها ليست كذلك
    Sanki bir tür kabus perisi. Bu hiç doğru değil. Open Subtitles مثل نوع من الجنيات المرعبة هذا ليس صحيحا
    Bunun doğru olmadığını, onun çok küçük olduğunu... yapamayacağını söyledi. Open Subtitles ‫لا أستطيع ‫وأخذ يقول "هذا ليس صحيحا" ‫وأنها صغيرة جدا
    Bir dakika, bu doğru olamaz. "Yalnız Kovboy"u çoğul yapamazlar. Open Subtitles انتظر لحظة هذا ليس صحيحا فى استخدام هذا الأسم
    Hiç de değil. Open Subtitles حسنا، هذا ليس صحيحا.
    - Annen doğru olduğunu düşündüğün şeye inanmanı istiyor - Bu doğru değil. Open Subtitles . أو ، فى حالة الام هذا هو الصواب . هذا ليس صحيحا
    - Bu doğru değil. - Öcünü al, David. Open Subtitles هذا ليس صحيحا فلتصبح أنتالإنتقام, يا دافيد
    - Sadece bir hattı dinliyorlar. - Bu doğru değil. Open Subtitles وانهم سيراقبون خطا واحدا فقط هذا ليس صحيحا
    - Bu adam şu bıçakla size yaklaştı. - Bu doğru değil. Open Subtitles هذا الرجل جاء اليك بهذة السكين هذا ليس صحيحا
    - Bu doğru değil. - Bu evrakları nereden buldunuz? Open Subtitles هذا ليس صحيحا كيف تحصلتم على هذه الوثائق؟
    Kardeşini dinleme, Doğru değil bu. Open Subtitles لا تستمع لأخيك. هذا ليس صحيحا.
    Doğru değil bu! Onlardan korkuyorsun! Open Subtitles هذا ليس صحيحا أنت خائف منهم
    - Hiçbir şeye ilgi duymuyorsun. - Doğru değil bu. Open Subtitles أنت لا تهتم بشيء - هذا ليس صحيحا -
    Bu hiç doğru değil. Bana kalırsa hiç takımda bile olmamalıydı. Open Subtitles هذا ليس صحيحا , اذا سألتموني , أنه لا يجب أن يكون في الفريق
    Bu hiç doğru değil! Poppy albüm de tutabilir. Open Subtitles هذا ليس صحيحا بوبي يمكنها تشكيل كتب ثلاثية الابعاد
    Zeki ve kesinlikle eğitimli birine benziyorsun ama .hepimiz Bunun doğru olmadığını biliyoruz. Open Subtitles تبدو ذكيا.. و بالتاكيد انت متعلم كلانا يعرف بأن هذا ليس صحيحا
    Sonra görüşürüz. - Dan bana Bunun doğru olmadığını söyle. Open Subtitles دان ، اخبرني بأن هذا ليس صحيحا هل حقا يحتاج الأمر للسؤال؟
    28...29... 2010-- ...dur, bu doğru olamaz. Open Subtitles ثمانية و عشرون تسعة و عشرون ألفين و عشرة إنتظر,هذا ليس صحيحا
    Hiç de değil. Open Subtitles هذا ليس صحيحا
    Hiç de bile. Open Subtitles هذا ليس صحيحا فقط لأني ابتعدت لمدة طويلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more