"هذا مثير للاهتمام" - Translation from Arabic to Turkish

    • İlginç
        
    • Bu ilginç
        
    • Çok enteresan
        
    • bu çok ilginç
        
    • Enteresanmış
        
    • bu gerçekten ilginç
        
    Öylesine ilginç ki robotik otoritelerin yönetimi ele geçirdiği filmleri düşününce her şey senin tanımladığından biraz daha göz alıcı. TED هذا مثير للاهتمام: حينما تفكر في الأفلام التي يسيطر فيها الإنسان الآلي ويصبح الحاكم، إنها أكثر إبهارا قليلا عما تصفه.
    Evet ilginç. Bu farklı bir düşünme şekli. TED حسناً إن هذا مثير للاهتمام. هذه طريقةٌ مختلفةٌ في التفكير.
    Bu, potansiyel olarak bu depoyu organize edebilmemiz için çok ilginç ve çok güçlü bir yol. TED هذا مثير للاهتمام جدًا أسلوب فعّال جدًا يمكنه تنظيم هذا المستودع.
    Belki. Bu ilginç ve bir anlamda yeni. TED ربما. هذا مثير للاهتمام وجديد نوعا ما.
    Çok enteresan. Open Subtitles حسنا، هذا مثير للاهتمام.
    Tamam, Curtis, bu çok ilginç, ama burada yeni isim yok. Open Subtitles حسنا كورتيس . هذا مثير للاهتمام ولكن ليس هناك اسماء جديدة هنا
    Enteresanmış sahiden. Open Subtitles إذًا، هذا مثير للاهتمام حقًّا.
    bir boynuz yapısı yoktu. İlginç bir durumdu. TED ليس لديهم عُرف على الاطلاق وكان هذا مثير للاهتمام
    İstatistik ofisinde oturup tüm bunları düşünürken, aklıma ilginç bir şey geldi. Bunun dünya çapında bir problem olduğu kesindi, TED حتى في مكتب الإحصاءات بينما كان هذا كله يحدث، اعتقدت أن هذا مثير للاهتمام حقًا.
    diyor. Bunların hepsi benim için çok ilginç, çünkü ben bir teknoloji etnografıyım. TED هذا مثير للاهتمام بالنسبة لي لأنني عالمة في مجال الأعراق البشرية التكنولوجية.
    Plastiğin hayatımızın ayrılmaz bir parçası hâline gelmesi ve bir gün bile o olmadan duramamamız ilginç. TED هذا مثير للاهتمام كيف صار البلاستيك جزء أساسي من حياتنا وكيف صرنا لا نستطيع أن نمضي يوماً واحداً بدونه.
    Tüm bu yerlerde aynı plastik diş fırçasının aynı şekilde kullanılması sizce de ilginç değil mi? TED هذا مثير للاهتمام تستخدم هذه الفرشاة نفسها في هذه الأمكنة بطريقة نفسها، صحيح؟
    İlginç. Ne olduğunu öğrenmek isterdim. Open Subtitles هذا مثير للاهتمام , اريد ان اعلم ان كان تدرب للقتال
    Bu bölgenin yerlileriydiler. Çok ilginç. Open Subtitles كانوا يستوطنون المنطقة بأكملها هذا مثير للاهتمام
    O da ilginç. Ama bak ne diyeceğim. Ben çıkayım. Open Subtitles هذا مثير للاهتمام لكن اسمع هذا، أنا أواعدها
    Galiba o işte de parmağın varmış. Bunu çok ilginç buluyorum. Open Subtitles يبدو أنك تدبرت هذا أيضاً هذا مثير للاهتمام
    Olamaz. Bu ilginç. Open Subtitles لا تمزح , حسنا , هذا مثير للاهتمام
    Bu ilginç. Open Subtitles هذا مثير للاهتمام
    Biliyor musun, Bu ilginç bir şey, sen... Open Subtitles انت تعلمين هذا مثير للاهتمام
    Çok enteresan. Open Subtitles هذا مثير للاهتمام
    Bu Çok enteresan. Open Subtitles هذا مثير للاهتمام.
    Burada çalışmaya başladığım yıl aslında. bu çok ilginç. Open Subtitles السنة التي بدأت فيها العمل هنا هذا مثير للاهتمام
    Enteresanmış. Open Subtitles هذا مثير للاهتمام.
    Bence bu gerçekten ilginç. Bay Haring'in çalışmaları ile ilgili bu tür istatistiksel analizler genişletilebilir de, hangi dönemde soluk yeşil daireler veya pembe kareler kullandığına dair. TED أعني، إن هذا مثير للاهتمام. وقد نستطيع تطبيق هذا التحليل الإحصائي على جميع أعمال السيد هايرينج المختلفة كي نحدد في أي عصر فضل الفنان الدوائر الخضراء الشاحبة أو المربعات الوردية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more