"هذا مذهل" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu harika
        
    • İnanılmaz
        
    • Bu muhteşem
        
    • Bu müthiş
        
    • Çok etkileyici
        
    • Bu etkileyici
        
    • Burası harika
        
    • Çok ilginç
        
    • bu inanılmaz
        
    • Bu mükemmel
        
    Bu harika efendim. Open Subtitles هذا مذهل سيدي لا يمكنني أن أقول لك كم أنا مسرور
    Bu harika efendim. - Ne kadar heyecanli oldugumu anlatamam. Open Subtitles هذا مذهل سيدي لا يمكنني أن أقول لك كم أنا مسرور
    Bu harika, Toph. Ben keşişlerden öğrendim. Ama asıl havabükücüler gökyüzü bizonlarıydı. Open Subtitles هذا مذهل يا توف, أنا تعلمت التسخير من الرهبان و لكن المُسخريين الأصليين كانوا الثيران الطائرة
    Ve Hella Jongerius gerçekten inanılmaz bir sentez yapabilmiş. Hem de çok komik. TED و هيلا جنغريوس هي الشخص القادر على تقديم مُركب هذا مذهل تماماً، وأيضاً جداً مرح.
    Dünyaya gerçekten kim olduğunu göstermek istiyorsun. Bu muhteşem. Open Subtitles تتمنين أن ترين العالم من تكونين هذا مذهل
    Annen yıl boyunca şeref listesinde olduğunu söyledi. Bu müthiş! Open Subtitles أمك قالت أنك كنت على لائحة الشرف طوال السنة هذا مذهل
    Bu harika, gerçekten harika! Open Subtitles لذلك أريد استرداد نقودي هذا مذهل هذا مذهل للغاية
    - Carlos, Bu harika. Ben dönünceye kadar yerime Terence mi bakacak? Open Subtitles كارلوس" ، هذا مذهل" إذاً ، هل "تيرانس" سيتولى العمل حتى أعود؟
    İşte Bu harika. Ben elektriği keşfedeyim, onlar da gelip alsın! Open Subtitles هذا مذهل ، اكتشفت الكهرباء ويريدون أخذها مني
    Dostum, Bu harika ama hiçbir şey değişmeyecekse... Open Subtitles هذا مذهل يا رجل ولكن اذا لم يكن أى شئ سيتغير
    Bu harika. Bunun için programını değiştirmene bile gerek yok. Open Subtitles .هذا مذهل, حتى انه لايجب عليك ان تفضي جدولك
    - Onunla arkadaş olma isteği uyandırmadı bende. - Yo, Bu harika bir gelişme. Open Subtitles لم يريدني أن أكون صديقه لا هذا مذهل
    Bu harika ama ağacı düşünmeye devam et. Open Subtitles إن هذا مذهل! لكن استمري بالتفكير في الشجرة.
    - Ya da tamamen yalan söyleyeceğim. - Gerçekten mi? Bu harika. Open Subtitles أو أكذب عليها فقط حقاً هذا مذهل
    Demek istediğim bu inanılmaz. TED أقصد هذا مذهل. هذه فتاة ذات 11 عاماً – رسمت هذا
    İnanılmaz. Neredeyse hiçbir benzerlik yok aranızda. Alınma. Open Subtitles هذا مذهل , من الصعب تميز أنكم من عائلة واحدة , بلا ضغينة
    -Çekiç gibi vuruyor. İnanılmaz. -Mükemmel değil. Open Subtitles ـ إنه يضرب كمطرقة، هذا مذهل ـ لكن ليس كاملاً، يصوّب عالياً على صدرك
    Dünyaya gerçekten kim olduğunu göstermek istiyorsun. Bu muhteşem. Open Subtitles تتمنين أن ترين العالم من تكونين هذا مذهل
    Bu müthiş. Open Subtitles هذا مذهل. إنه مذهل.
    Çok etkileyici. Buradaki çoğu şeyin neyi sembolize ettiğini bilmiyorum. Open Subtitles هذا مذهل لا أعرف إلى ما تشير معظم هذه الرسومات
    Bu etkileyici, yüzbaşı, ama şimdi ne yapacağız. Open Subtitles هذا مذهل كابتن ... . لكن ماذا سنفعل الان ؟
    Habersiz yakalanmaktan daha kötüsü yoktur. Burası harika. Open Subtitles لا شئ أسوأ من أن تأتي على حين غرة هذا مذهل
    Bu Çok ilginç. Müzik konusunda ruh ikizim gibisin. Open Subtitles هذا مذهل أنت توأمي الروحي في الموسيقى
    - Bu, bu, Bu mükemmel. Open Subtitles هذا مذهل .... انه,انه,انه انه رائع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more