"هذا هو الأمر" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu kadar
        
    • Hepsi bu
        
    • İşte bu
        
    • öyle
        
    • Sorun da bu
        
    • Olay da bu
        
    • O kadar
        
    • Mesele bu
        
    • Bu mu
        
    • Olay bu
        
    • olan bu
        
    • İşte böyle
        
    • Öyle değil
        
    Evet, söyleyeceklerim Bu kadar. Open Subtitles حسناً أيها الناس .. هذا هو الأمر بالنسبة لي.
    Bu kadar adamım, Eye-Tie'ı arabadan dışarı istiyorum. Open Subtitles هذا هو الأمر أريد ربطة عين في هذه السيارة يا رجل
    Onlardan korkmuyorum sadece hareketleri çok akıl alıcı Hepsi bu. Open Subtitles لست خائفا منهم مدرك تماما لكل تحركاتهم هذا هو الأمر
    - Sen benim patronumsun, işte bu. - Güzel, patronun gibi. Open Subtitles ـ أنت رئيسي ، هذا هو الأمر ـ حسناً ، كرئيسك
    Daha korkunç olman gerekir böylece onların öyle olmaları gerekmez ve içinde bir yerlerde bunun doğru olduğunu biliyorsun. Open Subtitles عليك أن تكون أكثر فظاعة معهم حتى لا يكونوا معك كذلك و بأعماقك، تعلم أن هذا هو الأمر الصحيح.
    Sorun da bu ya. Çok kolay pes ediyor. Open Subtitles هذه هي المشكلة, هذا هو الأمر إنه يتنازل بسهولة فائقة
    Eminim bu seni, üslerine sevdiriyordur. Olay da bu. Open Subtitles ـ أراهن بأن هذا يقربك من الناس ـ هذا هو الأمر
    Adam başı 200 dolar ödeyeceğiz, işte, O kadar. Open Subtitles و له علاقات بالشرطة أيضاً يجب أن ندفع, هذا هو الأمر
    İşte bütün Mesele bu, kanaatimce. Başka bir husus var mı? Open Subtitles حسناً, هذا هو الأمر كما أعتقد هل من شيء أخر ؟
    - Organizmanın doğası bu. - Her şey Bu mu? Open Subtitles هذه هي طبيعة منظمتنا - هل هذا هو الأمر ؟
    Duygularını açıkla! Ona aşıksın. İşte Bu kadar! Open Subtitles .تحفظي على مشاعرك أنت تحبينه، هذا هو الأمر
    Üç günlüğüne orada kalmıştım. Bu kadar. Open Subtitles لقد كنت هناك لمدة ثلاث أيام هذا هو الأمر
    Hayır. Bu kadar. Çok belli. Open Subtitles . كلا , هذا هو الأمر . أنه واضحٌ جداً , أنه سهلٌ جداُ
    Sadece bu film ne ile ilgili, onu bilmek istiyorum, Hepsi bu. Open Subtitles أريد فقط أن أعرف عن أي فيلم يتحدث.. هذا هو الأمر
    Biliyorum aptalca ama, Son macerayı çekip bitireceğiz... ve, ah, Hepsi bu olacak Open Subtitles ماذا؟ أعلم أنه أمر سيىء لكننا سننهى الحلقات الأخيرة هذا هو الأمر
    İşte bu. Ben sadece hayatta kalmak istemiyorum. Open Subtitles هذا هو الأمر لا أريد أن أكون على قيد الحياة فقط
    öyle değilse niye suçluları görüp görmediğim konusunda endişeleniyorsun? Open Subtitles ،إذا لم يكُن هذا هو الأمر إذاً، لماذا أنت قَـلِـق ما إذا كُـنت رأيتُ الخاطف أم لا؟
    Yok! . AsıI Sorun da bu. Open Subtitles لا، هذا هو الأمر أتمنى لو لديّ، ولكن ليس معي
    Biliyorum. Olay da bu ya. Open Subtitles أعلم, و هذا هو الأمر, لا يمكنني تدبر ذلك,
    Arabayla gelmemiz gerekecek O kadar. Open Subtitles .حسنا، سنضطر للمجئ بالسيارة هذا هو الأمر
    Ama Mesele bu bile olsa, bu onunla konuşamazsın demek mi? Open Subtitles ولكن حتى لو كان هذا هو الأمر هل هذا يعني انك لا تستطيع ان تتحدث معها ؟
    Bu mu yani acil konuşman gereken şey? Open Subtitles و هذا هو الأمر الذى لا تطق الانتظار حتى تكلمنى فيه؟
    Sadece önümüze gelen şeyin en iyisini yapmaya çalışıyoruz, Olay bu. Open Subtitles أننا لسنا فقط نستغل أفضل ما يأتينا و هذا هو الأمر
    İstediğini aldın. Tek önemli olan bu değil mi? Open Subtitles لقد حصلت على ما تريد أليس هذا هو الأمر الوحيد الذي يهمك؟
    İşte böyle. Seni biraz ısıtalım. Open Subtitles هذا هو الأمر, كنت فقط أريد أن أسخّنك
    Ve aslında beni tasvip etmiyorsun. öyle değil mi? Open Subtitles إنك لم توافقى على حقاً هذا هو الأمر ، أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more