"هذا يبدوا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu çok
        
    • kulağa
        
    • benziyor
        
    • gibi geliyor
        
    • gibi görünüyor
        
    • göründüğünü biliyorum
        
    Şimdi, Bu çok sinik ve güneyliler genelde öyle sinik değillerdir. Open Subtitles الآن , هذا يبدوا تشاؤما اهل الجنوب عادة ليسوا متشائمين
    Bu çok kötü. Amy daha sonra özür dilemeye gelecek. Open Subtitles هذا يبدوا سيء أيمي ستأتي اليكم فيما بعد لتعتذر
    Seneye görüşürüz. Güle güle. Bu çok kötü oldu. Open Subtitles اراكِ السنه القادمة حسناً هذا يبدوا مقرفاً
    Ben avukat değilim ama kulağa görev başında ihmal gibi geliyor, değil mi? Open Subtitles الأن. أنا لستُ محامي لكن هذا يبدوا نوعاً من سوء التصرف, كلا ؟
    Kaçırılmışa benziyor Alexx. Open Subtitles تقييد وحفظ في منطقة ضيقة هذا يبدوا أختطاف
    Bana kötü şeyler yapmak için sudan bir mazeretmiş gibi geliyor. Open Subtitles حسنا هذا يبدوا لى وكأنها حجة واهية للإقدام على فعل السوء
    Eğitim öğretim yılının sonu da hızla yaklaşıyor gibi görünüyor. Open Subtitles هذا يبدوا مفاجئاً بالنسبة لآخر سنة أن تمر بهذه السرعة
    - Bak Lisa. Ne kadar çılgınca göründüğünü biliyorum, ama neler olduğunu bulmam için en iyisi bu. Open Subtitles أعلم ليزا أن هذا يبدوا جنوناً ,ولكن الان هذه أفضل طريقة لي لأتوصل الي أساس الأمور
    - Bu çok havalı duruyor. - Belki şu tavuk şeyiyle devam ederiz. Open Subtitles هذا يبدوا رائع جداً ربما نحن يجب ان نذهب مع موضوع الدجاج
    Bu çok duygusuzca geldi. Pek emin olamadım. Open Subtitles هذا يبدوا غير حساس بالمرة, انا لست متأكدة
    Bu çok çılgınca gözükse de bir şekilde teröristle iletişim kurabilmenizi sabırsızlıkla bekliyorum. Open Subtitles على الرغم من أن هذا يبدوا متهور و لكني متوقعة بعض النتائج بأنك سوف تتمكن فعلاً من التواصل مع هذا الإرهابي بطريقة ما
    Bu çok iyi adamım. Open Subtitles هذا يبدو جيدا ، هذا يبدوا جيداَ
    Bu çok tehlikeli. Geri gel! Open Subtitles هذا يبدوا خطراً , ارجع في الحال
    kulağa garip geldiğini biliyorum ama bunlar oldukça komplike ürünler. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدوا صعباً ولكن هذه منتجات معقّدة للغاية
    Bak,kulağa çılgınca gelebilir ama bu adama yardım etmek istiyorum. Open Subtitles اعلم ان هذا يبدوا جنوناً لكن اريد مساعدة هذا الرجل
    "Yaratıklar" demiştin. Bu sanki Amerikan casuslarına benziyor. Open Subtitles انت قلت فضائيون هذا يبدوا مثل عملاء امريكين
    Uzmanlarımıza göre, yol verme kavgasına benziyor. Open Subtitles بالإستناد إلى خبرائنا هذا يبدوا كغضب سائق
    Mantıklı gibi geliyor. Buraya geldiğimi hatırlıyorum. Open Subtitles هذا يبدوا منطقياً أستطعت تذكر كيف الوصول لهنا
    Bu kendi el yazınla yazdığın bir düzeltme gibi görünüyor. Open Subtitles حسناً, هذا يبدوا أنه تم التلاعب به وتم تحريره من مكتبك
    Bu... ..simya kullanılarak dönüştürülmüş gibi görünüyor.. Open Subtitles ...هذا يبدوا انها تحللت بإستخدام الكيمياء
    Biraz tuhaf göründüğünü biliyorum. Open Subtitles أنا أعرف أن هذا يبدوا مضحكاً حقاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more