"هذا يجعلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu seni
        
    • oldun
        
    • İnsanı
        
    • Bu durumda
        
    • Bu da seni
        
    Bu seni cok sasirtmis olsa bile sende bunu yapacak potansiyel var. Open Subtitles هذا يجعلك تتسائل ما الذي يجعل شخص ما يقوم بهذا الفعل المريض
    Kardeşini terk ettin ve Bu seni kahraman mı yapıyor? Open Subtitles لقد هربتِ من أخيكِ وأنتِ تعتقدين أن هذا يجعلك شهيدة؟
    - Bu seni gerginleştiriyor olmalı. - Neden gerginleştirsin ki? Open Subtitles أظن أن هذا يجعلك متوترة ولماذا سيجعلني متوترة ؟
    Evet. Berbat durumda. Mutlu oldun mu? Open Subtitles نعم , انه بحالة يرثى لها هل هذا يجعلك سعيدة ؟
    İnsanı düşünmeye itiyor öyle değil mi, ne kadar da kırılganmışız meğer? Open Subtitles هذا يجعلك تفكر كيف يمكن ان تفقدها بسهوله
    Bu durumda sen de Kral Arthur oluyorsun. Open Subtitles و أفترض أن هذا يجعلك الملك أرثر, أليس كذلك
    Senin için çok para alıyorum ve Bu da seni benim kaltağım yapıyor. Open Subtitles لقد حصلت على الكثير من النقود ثمناً لك و هذا يجعلك أنت عاهري
    Bu seni tehdit yapıyor. Bu yüzden seni çocuklarımın etrafında görmek istemiyorum. Open Subtitles و هذا يجعلك أقل منهم و لهذا السبب لا أريدك أن تكون بالقرب من أولادي
    Bu seni herşeyden uzak tutar ve suçsuzsundur. Open Subtitles هذا يجعلك بعيداً عن أي شبهات بالتورط في التلاعب بالإنتخابات.
    - İhtiyacı olanlara yardım etmeye gitmek üzeresin onun için bence Bu seni ilişkideki iyi olan kişi yapıyor. Open Subtitles , أنت من على وشك الذهاب لمساعدة الفقراء أظن ان هذا يجعلك هي
    Sanırsam Bu seni kardeşinden çok daha büyük bir adam yapar. Open Subtitles أحسب أن هذا يجعلك رجلا مسئولا أكثر من أخيك
    Ama aslında ne biliyor musun? Bu seni onlardan çok daha sikik bir duruma düşürüyor. Open Subtitles هل تعلم ماذا , هذا يجعلك مخفق وفاشل أكثر منهم
    Dün geceden sonra bence Bu seni 10'da 11 yapar. Open Subtitles بعد ليلة البارحة أظن بان هذا يجعلك إحدى عشر من عشرة
    Bak, artık kovuldun. Bu seni davetsiz misafir yapar. Open Subtitles لقد طردت للتو هذا يجعلك متطفل على ممتلكاته
    Sanırım Bu seni değerli yapıyor, öyle değil mi? Open Subtitles أظن أن هذا يجعلك مهماً للغاية أليس كذلك؟
    Duvar'ın güneyindensin benim gözümde Bu seni güneyli yapar. Open Subtitles أنت من جنوب السور هذا يجعلك من الجنوب بالنسبة لي
    Yok, Bu seni amatör ligindeki en iyi sönük yıldız yapar. Open Subtitles لا ، هذا يجعلك اعظم رامي في تاريخ الالعاب المحليه
    Suçu üzerime yıktın ve benim kitabımda Bu seni kötü adam yapar, beni değil. Open Subtitles لقد جعلتني المتهم، وحسب علمي, هذا يجعلك الفتى السيء, لا أنا.
    Ve gerçek şu ki, Bu seni onların önünde bir geri zekâlı gibi gösteriyor. Open Subtitles وحقيقة أنك لا تدرك هذا يجعلك نوعا ما تبدو كالغبي.
    Ve bana ihtiyacın olduğu için kendinden nefret ediyorsun çünkü Bu seni savunmasız kılıyor. Open Subtitles . وتكره هذا بشأن نفسك . لأن هذا يجعلك ضعيفاً
    Hepimiz gibi oldun. Open Subtitles هذا يجعلك تشبهين بقيتنا الآن, أليس كذلك
    Birbirine aşık o kadar insanı görünce insan ister istemez düşünüyor, değil mi? Open Subtitles إنظر لكل هؤلاء الناس الواقعين في الحب هذا يجعلك تفكر نوعاً ما ، أليس كذلك ؟
    Bu durumda ailede bir tek sen ekmek parası kazanıyorsun. Open Subtitles هذا يجعلك كاسبة الخبز الوحيدة لكامل العائلة
    Bu da seni gördüğüm en çalışkan kişi yapıyor. Open Subtitles بالتأكيد، هذا يجعلك أقل الأشخاص الذين أعرفهم كسلًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more