"هذة الجزيرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu adada
        
    • bu adayı
        
    • bu adanın
        
    • Bu adalara
        
    • bu ada
        
    • bu adaya
        
    Yarbayım, bu adada bulunan 50.000 adam, onu vurabilmek için can atıyor. Open Subtitles أكثر من 50.000 رجل على هذة الجزيرة يريدون قتل ذلك الوغد
    Yarbayım, bu adada bulunan 50.000 adam, onu vurabilmek için can atıyor. Open Subtitles أكثر من 50.000 رجل على هذة الجزيرة يريدون قتل ذلك الوغد
    Hayatınız sizin için kıymetliyse bu adayı terk edin. Open Subtitles غادري هذة الجزيرة, اذا كنتي تقدرين حياتك
    Salvo bu adanın fırsat demek olduğunu biliyor. Open Subtitles سالفو يعلم ان هذة الجزيرة فرصة. انه بدا فى مقامرة الغير شرعية,
    Bu adalara ayak basan ilk doğa bilimcisi olacaksın. Open Subtitles ستكون أول عالم أحياء يخطو على هذة الجزيرة
    Bildiğiniz gibi bu ada volkanik koridora çok yakın. Open Subtitles كما تعلمون , هذة الجزيرة تقع على مقربة من الممرات البركانية
    Bilmiyorum.. Şimdi bu adaya neden "Dis ar'te Morte" dediklerini anlıyorum. Open Subtitles لا اعرف ولكنى الان عرفت لماذا يطلقون على هذة الجزيرة جزيرة الموت
    bu adada bulunan her şey güvenlik için beni ilgilendirir. Open Subtitles أى شئ يحدث بالخارج فى هذة الجزيرة هى مسألة تتعلق بالأمن وهذا من أختصاصى
    Biliyormusun bu adada gerçekten yalnızız ve seni kızdırdığım için üzgünüm, burdaki zamanımızı daha iyi geçirmeliyiz, Open Subtitles نحن وحدنا فى هذة الجزيرة وانا اسف ان اغضبتك لقد كنت احاول ان احسن علاقتنا
    - Ne? bu adada işleri yürütmenin, bir kolay, bir de zor yolu vardır. Open Subtitles فى هذة الجزيرة يوجد طرق سهلة لفعل الاشياء
    bu adada durmak için güvenli bir yer olmayacak, Open Subtitles لن يكون هناك مكان آمن لنقف به على هذة الجزيرة
    Zaten bu adada yeterince var. Open Subtitles لدي بالفعل ما يكفيني من هذة الجزيرة.
    Ama Conner geldiği zaman su kaynağını yolundan saptırmaya ve bu adayı kendi özel tuvaleti yapmaya başladı, peki suçlusu kim? Open Subtitles ولكن عندما جاء " كونور " الى هنا وبدأ بتحويل امدادات المياه وحول هذة الجزيرة الى حمامه الخاص ؟
    Her zaman ,neden, diye sorarlar. Sen bilirsin, bu adanın adı ne? Open Subtitles هل تعلم ماذا يطلقون على هذة الجزيرة ؟
    Bu adalara ayak basan ilk doğa bilimcisi olacaksın. Open Subtitles ستكون أول عالم أحياء يخطو على هذة الجزيرة
    Nasıl uçuyor ki bu ada? ! Open Subtitles لماذا هذة الجزيرة طائرة؟
    İki Milyon bu adaya hiç gelmemiş. Open Subtitles لم يصل المليونان الى هذة الجزيرة بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more