"هذه الاثناء" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu sırada
        
    • bu arada
        
    • o sırada
        
    Bu sırada Tobias'da yerel bir reklâm için görüşme ayarladı. Open Subtitles فى هذه الاثناء , توبايس تتدبر تجربة اداء لاعلان محلى
    Bu sırada, Marshall da iş yerinde mücadelesine devam ediyordu. Open Subtitles في هذه الاثناء ، لا يزال مارشال يكافح في العمل.
    Bu sırada, Maggie başa çıkması gereken çok şeyi olduğunun farkına vardı. Open Subtitles في هذه الاثناء , ماقي أدركت ان هنالك الكثير من الاساسيات لتغطيها
    bu arada ona nazik davran. Rahat ettiğinden emin ol. Open Subtitles في هذه الاثناء ، عامله بكل اريحية وكن لطيفا معه
    bu arada senin için karakter tanikligi yapacak sahit gerekiyor. Open Subtitles فى هذه الاثناء لابد ان نستدعى شهود , ليؤكدوا شخصيتك
    Michael'ın oğlu da, o sırada, ilk prova için kuzeniyle beraber bekliyordu. Open Subtitles ابن مايكل فى هذه الاثناء ينتظر مع ابنة خالته فى انتظار البروفه الاولى
    Bu sırada, eski kentte bulunan... Open Subtitles فى هذه الاثناء تم استدعئى الى مكتب مدير المحطة
    Bu sırada, burada yazılanları okuyamayanlar için söylüyorum: Beyond Our Ken. Open Subtitles في هذه الاثناء لهؤلاء الذين لا يستطيعون القراءة هذا نوع آخر من برامج الراديو الذي يفوق معرفتنا
    Bu sırada, altıncı Kincho'nun yokluğunda Tama'daki rakunlar bu kötü duruma bir çözüm bulmak üzere toplandılar. Open Subtitles في هذه الاثناء , مع غياب كينشو السادس الراكون بتاما اجتمعوا لكي يجدوا حلا لهذه المأساة
    Bu sırada, size herhangi bir ödeme yapamayız. Open Subtitles في هذه الاثناء لا نستطيع ان ندفع لك اي عوائد
    Bu sırada Lucille Austero... muhtemelen daha önceden hiç gözlükleri olmadan görmediği için... Open Subtitles لوسيل اوستيريو فى هذه الاثناء ربما لانها لم تراه ابدا بدون نظاره
    Bu sırada Buster koridorda bekliyordu. Open Subtitles فى هذه الاثناء باستر كان منتظر فى المدخل
    Bu sırada Michael hala annesinin hizmetçisini takip ediyordu. Open Subtitles فى هذه الاثناء, مايكل كان مستمر فى اتباع مدبرة منزل والدته
    Bu sırada bizi bekleyen buzda şarap şişeleri yedi çeşitli ziyafet, kemanlar, tam bir manzara vardı. Open Subtitles في هذه الاثناء, كانت تنتظرنا زجاجة شمبانيا دوم مثلجة, ووليمة من 7 أطباق, وعزف كمان, كل الهليلة
    Bu kadar torbayı ne yapacaklar hiçbir fikrim yok. bu arada hala plajı kullanmaya çalışan insanlar var. TED وانا حقيقة لا اعلم مالذي ينون القيام به بتلك الاكياس لاحقا وحتى في هذه الاثناء هنالك من يحاول استخدام الشاطىء
    bu arada, halledeceğimiz her zamanki korsanlık işimiz var. Open Subtitles وفي هذه الاثناء نقوم بعمل القرصنة التقليدي
    bu arada uyanacağın zamanı hesaplayıp, planımızı Romeo'ya mektupla bildireceğim. Open Subtitles فى هذه الاثناء و حتى تستيقظين سيكون روميو قد قرأ رسالتى و عرف ما نخطط له
    bu arada, sen de bir fincan sıcak kahve ayarlayabilirsin. Open Subtitles في هذه الاثناء اعدي لي قدحا من القهوة الساخنة.
    bu arada da... yalnızlıktan sıkılırsan... arkadaşınla oyna. Open Subtitles في هذه الاثناء إن كنت تشعر بالوحدة العب مع صديقك
    bu arada, yeni görevime... Open Subtitles فى هذه الاثناء .. اتاقلم اكثر مع وحدتى الجديدة
    Michael o sırada babasının yat partisi hakkında konuşmayı umut ederek abisi Gob'la buluşuyordu. Open Subtitles موز مايكل فى هذه الاثناء كان فى لقاء مع شقيقه جوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more