"هذه الروح" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu ruh
        
    • İşte bu
        
    • bu ruha
        
    • Bu ruhun
        
    • Bu iblisle
        
    • bu kara ruhla
        
    • o ruh
        
    Bu ruh, Şikago'nun güney tarafındaki iki odalı küçük evimizde bir duvar tarafından temsil edilmişti. TED هذه الروح تجسدت على جدار واحد في شقتنا الصغيرة، ذات الغرفتين في جنوب شيكاغو.
    Bu ruh, melek bedeninde bulamayacağı huzuru... insan bedeninde bulacak ve bir savaşçı olacak. " Open Subtitles هذه الروح لن تستريح بملاك ولكن برجل وهو سيكون محارب
    Bu ruh melek bedeninde bulamayacağı huzuru insan bedeninde bulacak ve bir savaşçı olacak. " Open Subtitles هذه الروح لن تستريح في ملاك ولكن في ملاك وسيكون محارب
    İşte bu. Yarın başlıyoruz. Open Subtitles هذه الروح سوف تبدأ من الغد
    Dünyanın günahlarını sırtlanan Yüce İsa... bu ruha sonsuz huzur ihsan et. Open Subtitles أيها الحمل الذي خلصت العالم من خطيئته امنح هذه الروح الراحة الأبدية
    Bu ruhun özünü... keşfetmeye gönüllü müsün? Open Subtitles هل أنت مستعد... لاكتشاف طبيعة هذه الروح ؟ ...
    Bu iblisle karşılaşmamız uzun süre önce tam da bu evde gerçekleşti. Open Subtitles لقد قابلت هذه الروح منذ سنوات عديدة في هذا البيت و..
    Direk olarak bu kara ruhla konuşmamız gerekiyor. Ruhunu almasından vazgeçirmemiz lazım. Open Subtitles يجب أن تتحدثي مباشرة مع هذه الروح يجب أن تمنعيها من أخذ روحك
    Şeytanın söylediğine göre Bu ruh gerçekten geleceği görebiliyormuş. Open Subtitles أخبرني الشيطان أن هذه الروح قادرة على التنبؤ بالمستقبل
    Bu ruh, ölüler diyarında tutulamayacak kadar tehlikeli ve Valhalla'da kaybolmasına izin verilemeyecek kadar değerli. Open Subtitles هذه الروح خطرة جداً لتبقى في الجحيم وثمينة جداً لأخسرها لصالح قاعة الولائم
    Bu ruh, bu takım çalışması, bu aile. Open Subtitles هذه الروح .. هذا العمل الجماعي .. هذه العائلة
    - Cooper! ...büyük ülkemizde, Bu ruh halinin daha fazla yayılmasına izin... veremeyeceğimiz kadar büyük ve önemli. Open Subtitles هو عظيم جدا ان ندع هذه الروح تزدهر
    Biz olmasaydık, Bu ruh Doğu Avrupa'nın ya da Asya'nın karaborsalarının herhangi bir yerinde olabilirdi. Open Subtitles بدوننا هذه الروح ستكون فى مكان ما فى أسواق - شرق أوروبا أو أسيا
    Bu ruh tanık sandalyesinden fırlamış ve güvenlik müdahele edene kadar hakimi ve mübaşiri öldüresiye dövmüş. Open Subtitles هذه الروح قفزت من منصة الشهود و امسكت بهرواة و شرعت في ضرب القاضي و المأمور حتى الموت قبل ان يتمكن شرطي قاعة المحكمة من التدخل
    İşimiz mi? Bu ruh masumiyetin büyük bir yozlaştırıcısı. Open Subtitles هذه الروح فساد كبير من البراءة
    Bu ruh çok akıllı. Open Subtitles هذه الروح غاية فى الذكاء
    İşte bu, Maxie! Open Subtitles هذه الروح ياماكسي
    Birilerinin kötü düşünceleri varsa birilerini yaralamak gibi ya da birilerini öldürmeyi istemek gibi bu ruha o kişinin ruhuna sahip olma fırsatı sunulur. Open Subtitles كأن يرغب بأذية شخص ما او اراد ان يقتل شخص ما هذه الروح تستطيع اخذ هذه الفرصة
    Bu ruhun Bo olduğuna emin misin? Open Subtitles هل أنتِ واثقة إن هذه الروح "تخص "بو
    Bu iblisle karşılaşmamız uzun süre önce tam da bu evde gerçekleşti. Open Subtitles لقد قابلت هذه الروح منذ سنوات عديدة في هذا البيت
    Direk olarak bu kara ruhla konuşmamız gerekiyor. Ruhunu almasından vazgeçirmemiz lazım. En kısa sürede. Open Subtitles يجب أن تتحدثي مباشرة مع هذه الروح يجب أن تمنعيها من أخذ روحك
    Ve o ruh, sıradan bir boya kutusuna duvarlardan daha fazlasını yıkma gücü verdi. Open Subtitles و بطريقة ما هذه الروح أعطت للرذاذ الطلاء القدرة لهدم أشياء أكثر من الجدران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more