"هذه الزجاجة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu şişeyi
        
    • Bu şişe
        
    • o şişeyi
        
    • O şişe
        
    • Şu şişeyi
        
    • Bu şişenin
        
    Biliyor musun bu şişeyi burada yıllarca sadece evlendiğim gece açmak üzere sakladım. Open Subtitles لقد أبقيت هذه الزجاجة هنا لسنوات من أجل أن أفتحها في ليلة زواجي
    Bu bıçak, bu şişeyi ikiye böler. Open Subtitles على أن يقطع هذا السكين هذه الزجاجة إلى نصفين
    Lütfen, bana bu şişeyi tamamen bitirmediğini söyle. Open Subtitles أرجوك,أخبرني أنك لم تستهلك محتوى هذه الزجاجة
    Bu şişe boşaldığında kafasında kıracağım, ve sonra da onu temizliyeceğim. Open Subtitles عندما تفرغ هذه الزجاجة سأقوم بكسرها على رأسه ومن ثم بالقضاء عليه
    Bu şişe Tayvan'a geldi! Open Subtitles هذه الزجاجة عامت طوال الطريق إلى تايوان؟
    Yemeği alırken görmüştüm o şişeyi. Aziz Paul demişki, "Midenin selameti için şarap iç." Yemekte şarap çok keyifli olacak! Open Subtitles لقد رأيت هذه الزجاجة و انا أجهز للعشاء نبيذ على العشاء أمرا مبهجا
    O şişe, neden cinayet gününde Çavuş Baker tarafından bulunmadı? Open Subtitles لماذا لم يتم العثور على هذه الزجاجة , فى يوم الجريمة بواسطة الظابط بيكر ؟
    Bu en iyi dostun işidir. Ver Şu şişeyi bana. Open Subtitles هذه وظيفة الصديق الأفضل أعطني هذه الزجاجة
    bu şişeyi uzun yıllardır saklıyordum, bu özel güne kısmetmiş. Open Subtitles هذه الزجاجة التي احتفظت بها لعدة سنين لكن لم أستطع أبداً أن أراود نفسي بفتحها
    Tabii ben bu şişeyi boş olarak aldım. Open Subtitles أنا ، بالطبع، حصلتُ على هذه الزجاجة فارغه
    bu şişeyi bana bir editör ilk künyemden sonra vermişti. Open Subtitles هذه الزجاجة أعطاني إياها محرر بعد أن كُتب اسمي على أول مقال لي
    bu şişeyi suda, cesedin bulunduğu yerde gördüğümü hatırlıyorum. Open Subtitles ذلك، أتذكر رؤية هذه الزجاجة في الماء حيث تم العثور على جثة.
    Çok ters giden bir halka arz bu. Şişeyi açma zamanı. Open Subtitles وقع الاكتتاب العام كان قاسياً اليوم فلنفتح هذه الزجاجة
    O halde Cuma gecesi dairede onunla birlikte biri daha vardı bu şişeyi yanında getiren birisi. Open Subtitles إذن كان هناك شخص ما بصحبها ... ليلة الجمعة شخصاً ما هو من أحضر هذه الزجاجة
    Hepsini tabii içtiklerinin arkasına sakladığın Bu şişe haricinde. Open Subtitles كُلها عدا هذه الزجاجة التي خبئتها في الخلف
    Etiket geçen ay doldurulduğunu yazıyor, fakat Bu şişe yarıdan fazla dolu. Open Subtitles العلامة تقول انها ممتلئة الشهر الماضي، لكن هذه الزجاجة ممتلئة أكثر من نصف
    Ve aynı zamanda ı Bu şişe milyonlar olduğunu biliyorum, Open Subtitles و أعرف أيضاً أن هذه الزجاجة تساوي الملايين
    Kendini aşağılanmış hissedesin diye o şişeyi getirdim. Open Subtitles لقد أحضرت هذه الزجاجة هنا لأشعرك بأنك رخيص
    Pekâlâ, Eliot ile Parker, Madigan'ın sırrını ortaya çıkarınca o şişeyi koz için kullanacağız. Open Subtitles حسنا، عندما إليوت وباركر يعرفان سر ماديجان هذه الزجاجة هي ما سنستخدمها للنفوذ
    o şişeyi satmak zorunda kalabiliriz. Open Subtitles لانه ربما سنضطر لبيعة هذه الزجاجة
    O şişe üzerine yemin ediyorum, sana kul olmaya hazırım çünkü o içki dünyasal değil. Open Subtitles أقسم على هذه الزجاجة أن أكون مملوكك الوفي لأن الكحول فيها ليس من هذه الأرض
    Şu şişeyi alıp yatsana artık. Open Subtitles لم لا تأخذين هذه الزجاجة وتخلدين للنوم؟
    Bu şişenin onun içki dolabına nasıl girmiş olabileceğini biliyor musun? Open Subtitles هل صادف أن عرفتي كيف وصلت هذه الزجاجة إلى خزانتها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more