"هذه المجلة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu dergi
        
    • bu dergiyi
        
    • bu derginin
        
    • dergisi bu
        
    • dergi için
        
    Bu dergi 80'lerden beri tarzını ve görünüşünü değiştirmedi. Open Subtitles هذه المجلة لم تتغيّر نظرتها منذ الثمانينات
    Büyük fotoğrafı düşünmek zorundasınız, çünkü Bu dergi ulusal olabilir. Open Subtitles يجب عليكَ التفكير على نطاق واسع، هذه المجلة قد تصبح عالمية
    Bu dergi, çekinmeyin diyor, hayata karışın, aklınızı kullanın, düşünceli olun, kendinize güvenin, kendiniz olun. Open Subtitles هذه المجلة تخبرنا انه لا بأس من ان ترتبطي من ان تستخدمي عقلك وتكوني ذات تفكير مدروس واثقة..
    Ailem bu dergiyi okuyor, artık penisime bezelye dendiğini biliyorlar. Open Subtitles هذا فظيع اهلي قرأوا هذه المجلة الآن يعرفون انه يدعى السّيد بيابودي
    Eğer sen olsaydın bu dergiyi alır, yere koyar üzerine işerdin çünkü sen bir köpeksin ve aptalsın. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً إليك لأخذت هذه المجلة ، ووضعتها على الأرض وتتبول عليها ، لأنك كلب و أنت غبي
    Seni bu derginin en önemli meselesini çözmen için tuttum ve biliyoruz ki bunun anahtarı reklam geliridir. Open Subtitles قمتُ بتوظيفك لإصلاح قاع هذه المجلة ونحن نعلم أن المفتاح لذلك هو الإيراد الإعلاني
    - Ne dergisi bu? Open Subtitles ما اسم هذه المجلة ؟
    Babam burada oldukça Bu dergi asla benim olmayacak. Open Subtitles هذه المجلة لن تكون ملكي قــط مــادام والــدي فى الــصورة
    Erkeklerin hâlâ okuyor olmasının tek sebebi, Bu dergi. Open Subtitles هذه المجلة واحدة من آخر الأسباب أن الرجال مازالوا يقرأون.
    Çünkü benim oturduğum yerde kimsede Bu dergi yok. Open Subtitles لانه لا احد في بنائي يشتري هذه المجلة
    Bu dergi insanları takip etmesiyle ünlüdür. Open Subtitles هذه المجلة معروفه بمتابعة الناس
    Bu dergi asla yalan söylemez. Open Subtitles هذه المجلة لا تكذب ابداً.
    Bu dergi kimin için çıkıyor zaten? Open Subtitles لمن هذه المجلة على أي حال؟
    bu dergiyi kapağına bakarak yargılamamalıydım. Open Subtitles لم يكن يجدر بي الحكم على هذه المجلة من غلافها
    O insanlar bu dergiyi inşa etmek için çok çalıştılar. Open Subtitles عليك أن تعلم أن هؤلاء الناس عملوا بجد لكي يبنوا هذه المجلة
    Şunu bilmelisin ki, bu insanlar bu dergiyi kurmak için gerçekten çok emek harcadı. Open Subtitles عليك أن تعلم أن هؤلاء الناس عملوا بجد لكي يبنوا هذه المجلة
    Haksızlık ediyorsunuz. bu dergiyi sıfırdan kurdum. Open Subtitles هذا غير عادل لقد بنيت هذه المجلة من لا شيء
    bu dergiyi anlamıyorum. Open Subtitles أنا لا أَفْهم هذه المجلة ... كُلّهذهالصورِالضبابيةِ
    Efendim, bu dergiyi alabilirmiyim? Open Subtitles سيدي... هل استطيع الحصول على هذه المجلة من اجل الكلية
    Artık bu derginin sorumluluğu sana ait. Open Subtitles مسؤولية هذه المجلة ستكون من نصيبك
    Dantay-West beni bu derginin editörü olarak işe almadı. Open Subtitles (داونتي وست) لم يوظفني لأكون محرر هذه المجلة
    - Ne dergisi bu? Open Subtitles - مانوع هذه المجلة
    Ama dergi için istedikleri o tür yazılar. Open Subtitles ولكن هذه المجلة تريد مثل هذا النوع من المقالات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more