"هذه المدينة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu kasaba
        
    • Bu kasabayı
        
    • bu şehre
        
    • Bu kasabanın
        
    • bu şehirdeki
        
    • şehri
        
    • Bu kasabada
        
    • bu kasabadan
        
    • Bu kasabaya
        
    • burada
        
    • bu şehrin
        
    • Bu şehir
        
    • bu şehirde
        
    • bu şehirden
        
    Bekleyin bir dakika. Bu kasaba, sizin kimliğinizin bir parçası. Open Subtitles لحظة من فضلكم ، هذه المدينة هي جزء من حياتكم
    Bu kasaba hepimizin. Burayı ayakta tutmak için hep beraber çalışmalıyız. Open Subtitles هذه المدينة لنا جميعا ويجب ان نعمل سويا من اجل النجاة.
    Bu kasabayı seçmesinin tek sebebi sınıra çok yakın olması. Open Subtitles السبب الوحيد لإختياره هذه المدينة هو أنها قريبة من الحدود
    Amerika, İngiltere, Fransa, İtalya halkı bu şehre bir bakın! Open Subtitles يا شعوب أمريكا وإنجلترا وفرنسا وإيطاليا، انظروا إلى هذه المدينة
    Evet, denedim ama Bu kasabanın bizim gibi insanlara ihtiyacı var McHugh. Open Subtitles نعم, لقد حاولت, لكن هذه المدينة فى حاجة إلى أشخاص مثلنا ماكهيو
    bu şehirdeki bütün mahalleleri başkanlık için hazır olduğumu söyleyerek kapı kapı dolaştım. Open Subtitles لقد ذهبت إلى جميع أحياء هذه المدينة قائلا بأني مستعد لأكون محافظ الجميع
    Bu kasaba hepimizin. Burayı ayakta tutmak için hep beraber çalışmalıyız. Open Subtitles هذه المدينة لنا جميعا ويجب ان نعمل سويا من اجل النجاة.
    Geçen hafta konuştuğum kasabaya kıyasla Bu kasaba birkaç ışık yılı önde. Open Subtitles عموما هذه المدينة متقدمة كثيراً مقارنة مع التي تحدثت عنها الأسبوع الماضي
    Bu kasaba çok acılar çekti. Open Subtitles هذه المدينة تاذت بشدة دائما ما تاذت بشدة
    Bu, kasabayı korumak için tek şansımız olabilir ve sen olmadan yapamayız. Open Subtitles ربما تكون هذه فرصتنا الأخيرة لحماية هذه المدينة ولا يمكننا فعلها بدونك
    Charlotte Cross Bu kasabayı sorunlardan kurtarmaya yardım etmek için geldi. Open Subtitles لقد جاءت شارلوت كروس هنا للمساعدة لإنقاذ هذه المدينة من الإضطرابات
    Üstün zekamızla birlikte Bu kasabayı aydınlanma ve mantık temelleri üzerine tekrar kurabiliriz. Open Subtitles بفكرنا المتفوق نحن من الممكن أن نعيد بناء هذه المدينة على أساس العقل والتنوير
    bu şehre bir sene önce geldi. Galiba 4 veya 5 kişiyle beraberdi. Open Subtitles أتى إلى هذه المدينة قبل سنة, ربما مع أربعة أو خمسة أشخاص آخرين.
    İşte olay. bu şehre, benden daha bağlı kimse olamaz. Open Subtitles إليك الأمر , لا أحد يعرف هذه المدينة أفضل مني
    bu şehre acı çektirmek istiyorsun en azından terbiyeli olup bunu sadece benim bölgemle değil, ...diğer yerlere yayarak başlasaydın. Open Subtitles تريد أن تعاني هذه المدينة على الأقل في نصف الرتابة الجارية ليس فقط الجرأة على قسمي , الذي هو بالمناسبة
    Ve ikimiz de Bu kasabanın bir parçası olmayı hak ediyoruz. Open Subtitles ونحن على حد سواء يستحقون أن تكون جزءا من هذه المدينة.
    Benimle ve yaşama özgürlüğüne sahip olan Bu kasabanın halkıyla. Open Subtitles معي ومع جميع الناس في هذه المدينة الذين حررتهم ليعيشوا
    Aileleri yok eden, rahimdeki bebekleri müptela yapan ve bu şehirdeki cinayetlerin %23'üne sebep olan zehri satmak için. Open Subtitles سم يدمر العائلات ويصنع مدمنين من أطفال في رحم أمهم هذا محسوب على 23 بالمئة من جرائم هذه المدينة
    Bu platformda yaptığı şey şehri oluşturma sürecini anlatan 12 parçalık bir seri. TED كان ما قام به في الواقع سلسلة من 12 نقطة لبناء هذه المدينة.
    Bilmenizi isterim ki Bu kasabada çok fazla dedikoducu var.. Open Subtitles أريدك أن تعلمي أن الكثير من النمامين في هذه المدينة
    Üniversiteyi kazansaydım ben de bu kasabadan gider ve bir daha arkama bakmazdım. Open Subtitles لو ذهب إلى الكلية لـ غادرت هذه المدينة ولم أنظر الى الوراء أبداً
    Dinle, Pancho, Bu kasabaya geldiğinden beri her saniye senin tarafından gözetlendim. Open Subtitles اسمع، بانشو، لقد راقبتك منذ ان دخلك في هذه المدينة
    bu şehirde bir terörist saldırı olmak üzere. burada kalmanı istemesinin sebebi bu. Open Subtitles ثمة هجوماً اَخراً وشيك على هذه المدينة ولهذا السبب تريد أن تبقيكِ هنا
    Öyle olduğunu biliyorum ama sen bu şehrin altını üstüne getireceksin. Open Subtitles أعرف أنك ستفعل ذلك و لكنك ستأخذ هذه المدينة بواسطة العاصفة
    Bu şehir yalnızca askeri gereksinimleri karşılar. Buradaki bütün ürünler, Open Subtitles هذه المدينة هي في الأساس أسرع وحدة لصناعة المعدات العسكرية
    20 yaşındayım ve tüm hayatım boyunca bu şehirde yaşadım. Open Subtitles عمري 20 سنة, ولقد عشت في هذه المدينة كل حياتي
    Umarım yanılıyorumdur ama bu şehirden bıkmışsınız gibi bir izlenime kapıldım. Open Subtitles آمل أن أكون مخطئًا لكنهم يظنون أنّكِ سئمتِ من هذه المدينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more