"هذه الهدايا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu hediyeleri
        
    • Bu hediyeler
        
    • Bu hediyelerin
        
    • Bu armağanları
        
    • şu hediyelere
        
    • hediye
        
    bu hediyeleri düğün törenine nasıl dahil edeceğini düşündün mü hiç? Open Subtitles هل فكرت في كيفية إدراج كل هذه الهدايا في مراسم الزواج؟
    İş aramaya geldiğinde kendisini nazikçe kapı dışarı ettim öç almak için de bu hediyeleri getirdi. Open Subtitles رفضتها حين جاءت تبحث عن عمل, لهذا قامت بإهدائي هذه الهدايا لتنتقم.
    Bunun için müteşekkiriz. bu hediyeleri, memnuniyetimizin bir ifadesi olarak kabul edin. Open Subtitles فأرجوكما تفضلا بقبول هذه الهدايا كتعبير عن مدى تقديرنا
    Ayrıca tüm Bu hediyeler sahiplerine ulaşmadan dinlenmek de yok! Open Subtitles ولن نرتاح حتى كل واحدة من هذه الهدايا يتم تسليمها
    Bazen Bu hediyeler silah olur. Hepsine ruhsat çıkartırım. Yasalara bağlı bir vatandaşım. Open Subtitles و أحياناً تكون هذه الهدايا أسلحة فأستخرج لها تصريحاً، فأنا مواطن يمتثل للقوانين
    Bütün Bu hediyelerin benim için senin değerli kasetin kadar önemli olduğunu sanıyorsun. Open Subtitles كنت اعتقد ان جميع هذه الهدايا تعني الكثير بالنسبة لي كما الشريط الثمين يعني لك.
    Bu armağanları kabul et. Open Subtitles ... اقبلي هذه الهدايا
    Vaay, şu hediyelere bakın. Hepsini istiyorum. Open Subtitles انظروا إلى كل هذه الهدايا أنا أريدهم جميعا
    bu hediyeleri alıp bacadan geri götürmeme şu kadar kaldı. Open Subtitles وأنا على وشك استعاده هذه الهدايا ثانيةً إلى المدخنة
    Yüzbaşı Noguchi bu hediyeleri, size merhametinden dolayı veriyor. Open Subtitles النّقيب نوجوتشي يعطيكم هذه الهدايا بلطف منه
    Belli ki saldırgan buraya önceden gelmiş ve onun için bu hediyeleri bırakmış. Open Subtitles حسنا, من الواضح انه كان هنا قبلا و ترك هذه الهدايا لها
    Majesteleri, eğer beni sevmek yerine bu hediyeleri tercih ederse ondan soğurum. Open Subtitles جلالة الملك ، سيكون دنيئا بنظري إذا قرر قبول هذه الهدايا لكي يحبني
    Evet,harika. bu hediyeleri nereye koyalım? Um... Open Subtitles أجل رائع أين تريدين هذه الهدايا ؟ هل تريدين ترتيب غرفة الطفل ؟
    Ama bu hediyeleri alabilmek için fikrinin değiştiğini açıkça söylemelisin. Open Subtitles لكن , من أجل الحصول على هذه الهدايا عليك ان تنكر الأعتراف
    Bu hediyeler tebellüğ edenler için pek de hayırlı olmuyor değil mi? Open Subtitles هذه الهدايا لم تكن نافعة للمستلمين، صحيح؟
    Ama bence Bu hediyeler, Prajna ve samsaranın dengesini Yeniden sağlayan aşk ve Düşüncenin tezahürü. Open Subtitles لكن أظنّ أن هذه الهدايا ولدت أفكار وحبّ ستعيدان ميزان الحكمة ودورة الميلاد.
    Bu hediyeler Sleepy Hollow'a sadece kaosu getirmek için değil... Open Subtitles الا يمكن ان تكون هذه الهدايا قد صممت بألا تحضر الفوضى فقط الى سليبي هوللو
    Bu hediyeler nereden çıktı? Open Subtitles هل يمكننا التحدث عن هذه الهدايا ؟
    Bu hediyeler bizim için mi? Open Subtitles هل هذه الهدايا لنا؟
    Şimdi, Bu hediyelerin çoğunun kimsesizler için olduğunu biliyorum ama... sana özel bir şey satın aldım. Open Subtitles الآن, أعلم أن الكثير من هذه الهدايا هي لأيتام أو ما شابه لكن..
    Bu "Hediyelerin" Çoğu Ya Çalındı Veya Kayıp Open Subtitles و معظم هذه الهدايا سُرقت أو فُقدت
    Bu armağanları kabul et. Open Subtitles ... اقبلي هذه الهدايا
    Nedir bütün bunlar? şu hediyelere baksana. Open Subtitles انظري لكل هذه الهدايا
    Bu hediye oldukça besleyici, dişi çiftleşme sırasında ve sonrasında bunu yiyor. TED في الواقع تكون هذه الهدايا مغذية للغاية وتأكلها الأنثى أثناء التزاوج وبعده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more