"هربنا من" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaçtık
        
    • kurtulduk
        
    • kaçarsak
        
    • kaçmıştık
        
    • paçayı kurtarmamızın
        
    Hapisten kaçtık şimdi daha iyi iş yapıyoruz artık evleri değil oyuncak dükkanlarını soyuyoruz. Open Subtitles هربنا من السجن وابتسم لنا الحظ لاننا لسن الآن سارقوا بيوت بل سارقون دكاكين اعياد الميلاد
    Biraz sinirlidir. Hapisten yeni kaçtık. Open Subtitles قضي على حاسة السمع لديه هربنا من السجن قبل كام يوم
    6. Sınıfta yaz kampına gittiğimizde... bir gün kamptan kaçtık. Open Subtitles هل تذكر عندما هربنا من مخيم الصف السادس؟
    - Sanırım onlardan kurtulduk. - Onları göremiyorum, dostum. Open Subtitles -أعتقد أننا هربنا من الملاعين لا أراهم يا رجل
    Bakın. Dai Li'den kurtulduk ve Appa'yı geri aldık. Open Subtitles لقد هربنا من الـ( داي لي ) و استعدنا ( آبا ) مجدداً
    Onlardan kaçarsak, Hazara bizi kesinlikle yakalar Open Subtitles واذا هربنا من الامريكان الهزارا سيدمروننا
    Kiev'den birlikte kaçmıştık. Open Subtitles لقد هربنا من كييف سوية
    Her zaman paçayı kurtarmamızın delice olduğunu düşünmüştüm. Open Subtitles أتعرف، دائمًا كنت أظن أنه جنون أننا هربنا من هذا
    İnanılmazdı. Önce polisten kaçtık, sonra onlara yalan söyledik... Open Subtitles كان ذلك رائعا.هربنا من الشرطة ثم كذبنا عليهم
    Dravicu adındaki köyümüzden kaçtık. Şu anda kırıp geçiriliyor. Open Subtitles نحن هربنا من قريتنا درافكو انها دمرت كما نحن نتكلم
    Sonra da kaçtık. Farklı yönlere gitti. Open Subtitles ثم هربنا من هناك وإفترقنا في إتجاهات مختلفة
    Biz tekrar sevdiğimiz insanları görmek için hapishaneden kaçtık. Open Subtitles لقد هربنا من السجن لرؤية الأشخاص الذين نُحبهم مُجدداً
    ... Terence ve ben bir korsan gemisinden zar-zor kaçtık! Open Subtitles أنا وتيرانس هربنا ! من سفينة القراصنة بالكاد
    - O yakalandıktan sonra şehirden kaçtık. Open Subtitles هربنا من المدينة بعد ان تم القبض عليه
    Psikozlu kılavuzumuzdan kurtulduk sanmıştık Eve vardığımızdaysa çoktan yerini almıştı! Open Subtitles ظننا أنّنا هربنا من دليلنا المصاب بالذهان... لكن عندما وصلنا البيت, كان ينتظر في الداخل!
    Hapisten kaçarsak, buraya asla geri dönemeyiz, dostum! Open Subtitles اذا هربنا من السجن لا يمكننا حتى الرجوع الى هنا
    Biz kaçarsak, ve sana bir şey olursa? Open Subtitles لو هربنا من ذلك..
    Ölen bir gezegenden kaçmıştık. Open Subtitles هربنا من ذاك الكوكب الميت
    Her zaman paçayı kurtarmamızın delice olduğunu düşünmüştüm. Open Subtitles أتعرف، دائمًا كنت أظن أنه جنون أننا هربنا من هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more