"هل تمانع إذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • sakıncası var mı
        
    • sorun olur mu
        
    • bir sakınca var mı
        
    • sakıncası olur mu
        
    • rahatsız olur musunuz
        
    • mahzuru var mı
        
    • mahsuru var mı
        
    • müsaade var mı
        
    Seninle bir resim çektirmemizin bir sakıncası var mı Vurucu? Open Subtitles مرحبا , بومر هل تمانع إذا ما أخذنا صورة برفقتك
    Bu arada, Zissou Ekibi ambleminde değişiklikler yapmamın sakıncası var mı? Open Subtitles بالمناسبة هل تمانع إذا أجريت بعض التعديلات على علامة فريق زيسو؟
    Hey, bu görüşmede konuşmayı benim yapmamamın bir sakıncası var mı? Open Subtitles مهلا , هل تمانع إذا أخذت القيادة على هذه المهم ؟
    Biz konuşurken değiştirmem sorun olur mu? Open Subtitles هل تمانع إذا قمت بتغيير الحفاضه له أثناء حديثنا؟
    Hapishanedeki herkese senin porno çektiğini söylesem sorun olur mu? Open Subtitles هل تمانع إذا قلت حول التي قمت بها الإباحية؟
    Evet. Ayakkabının sağ tekine bakmamda bir sakınca var mı ? Open Subtitles هل تمانع إذا أخذت نظرة على الحذاء المناسب لديك؟
    Karnını tepsi olarak kullansam ve biz sevişirken oradan yesem sakıncası olur mu? Open Subtitles هل تمانع إذا إستخدمت بطنك كصينية كي أستطيع أن أكل أثناء ممارسة الغرام؟
    Art yakıcıları çalıştırsam rahatsız olur musunuz, efendim? Open Subtitles شكراً سيدي، هل تمانع إذا شغلت المحركات النفاثة سيدي؟
    Yanına oturmamın sakıncası var mı? Open Subtitles هل تمانع إذا أنا أجلس هنا لفترة من الوقت ؟
    Evine gelip Noel'i geçirmemin bir sakıncası var mı? Open Subtitles هل تمانع إذا أتيت إلى منزلك و قضيت الكريسماس ؟
    Etrafa şöyle bir göz atmamızın sakıncası var mı? Open Subtitles هل تمانع إذا ألقينا نظرة سريعة على أرجاء المنزل؟
    Oturmamızın sakıncası var mı, tatlım? Open Subtitles هل تمانع إذا كنا نجلس، العزيزة، أن أتحدث قليلاً؟
    Bu küçük köşeye bırakmamım bir sakıncası var mı? Open Subtitles هل تمانع إذا أنا فقط لسد في هذا الركن الصغير؟
    Ben dışarıda beklemenizi rica sakıncası var mı? Open Subtitles هل تمانع إذا أنا أطلب منك أن تنتظر خارج ؟
    Devralmamın sakıncası var mı? Hadi yaylan! . Open Subtitles هل تمانع إذا أخذتها لترقص معى؟
    Pardon,buraya oturmam sorun olur mu? Open Subtitles سامحني ، هل تمانع إذا جلستُ هنا ؟
    Sheikh, sandalyeni Bay Wallace'a bakacak şekilde çevirmemiz senin için sorun olur mu? Open Subtitles يا شيخ هل تمانع إذا قمت بتحريك كرسيك قليلا (حتى تواجه السيد (والاس
    Bir sonraki motelde mola versek, senin için sorun olur mu? Open Subtitles هل تمانع إذا توقفنا في الموتيل القادم
    Müdürüm beni izliyor, müşteriymişsin gibi davranmamda bir sakınca var mı? Open Subtitles أم، حسنا، ومشاهدة مدير بلدي. هل تمانع إذا أنا أدعي كنت عميل؟
    - Senin tarafına gelsem bir sakıncası olur mu? Open Subtitles مهلا، هل تمانع إذا جئت حول إلى جانبكم من الجدول؟
    Elbisenizi değiştirmemden rahatsız olur musunuz? Open Subtitles هل تمانع إذا غيّرت لك ملابسك ؟
    Size birkaç soru sormamın bir mahzuru var mı, Bay Ewell? Open Subtitles هل تمانع إذا سألتك بعض الأسئلة سيد "اويل" ؟
    Bütün gece dolaşacaksak bir sigara içmemin mahsuru var mı? Open Subtitles اذا كنا سنقود طوال الليل هل تمانع إذا قمت بالتدخين؟
    Şunu bir test sürüşüne çıkarmama müsaade var mı? Open Subtitles هل تمانع إذا أخذتُ هذه العاهرة لاختبار ركوب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more