"هل حقا" - Translation from Arabic to Turkish

    • - Gerçekten mi
        
    • Sahi mi
        
    • Öyle mi
        
    • doğru mu
        
    • Cidden mi
        
    • Ciddi misin
        
    • mısın
        
    • - Cidden
        
    • misin gerçekten
        
    • Sahiden
        
    • mi gerçekten
        
    • Ciddi ciddi
        
    - Gerçekten mi ? Open Subtitles هل حقا تريد ذلك ؟ - بالتأكيد -
    - Gerçekten mi ? Open Subtitles - هل حقا ؟
    Sahi mi? Odaklanmamız gereken yer orası mı? Open Subtitles هل حقا ذلك حيث يجب أن يرتكز تركيزنا؟
    - Sen Öyle mi dedin? Open Subtitles هل حقا قلت ذلك؟
    Her ne kadar iş için olsa da "evlilik" müessesesini böyle kullanman doğru mu? Open Subtitles هل حقا لا بأس ان استعملت الزواج للوصول الى مأربك؟
    - "Cidden mi?" der gibiydim. Open Subtitles -كنت مثل ، " هل حقا ذلك " ؟
    Bunda Ciddi misin? Open Subtitles هل حقا عنيت ذلك؟
    Öyle mi düşünüyorsun? Open Subtitles هل حقا ً تعتقد ذلك
    - Seni sevdim ben! - Öyle mi? Open Subtitles لقد أحببتك هل حقا فعلتي ؟
    "Binbaşı Kitchener'ın geceleyin ateş gibi büyük koyu gözleri olduğu doğru mu?" "Doğrudur." dedi. Open Subtitles هل حقا لدى الماجور كيتشنر عيون واسعة داكنة كالنار فى الليل
    Söylenenler doğru mu? Miranda'nın bazı bölgelerinde hâlâ korkunç bir sefalet varmış. Open Subtitles هل حقا في بعض الأجزاء من ميراندا مازالت توجد مجاعة مريعة؟
    Ciddi misin? Open Subtitles هل حقا ؟
    Yük olmak istemem. Demek istediğim, benim için yapar mısın? Open Subtitles لا أستطيع أن أتطفل هل حقا تريد أن تفعل هذا من أجلي؟
    - Cidden sana bir şey anlatmadı mı? Open Subtitles هل حقا لم يخبرك بشيء ؟
    İnsanları öldürmeyecek bir sorunu çıkarmamda bana yardım edecek misin gerçekten? Open Subtitles هل حقا ستعملين على مساعدتي ؟ ستطلقين الاضطرابات التي لاتقتل الناس ؟
    Washington'da bir yük hayvanıyla evlenen bir başka politikacıya ihtiyacımız var mı Sahiden? Open Subtitles هل حقا نحن نريد ساسي من واشنطن آخر متزوج من مجموعة حيوانات ؟
    Hizmetçinizi senin yerine Emmy'in... anne-kız gününe gönderdin mi gerçekten? Open Subtitles هل حقا إرسال مدبرة الخاص بك للوقوف في لك في أم وابنتها يوم إيمي و؟
    Ciddi ciddi şu seksin harika olduğunu düşüneceğimi mi sandın? Open Subtitles هل حقا اعتقدت انني اعتبر هذا رائعا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more